Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/453

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

GAU

A gauche, à main gauche. A glelz. War ann lu klciz. War ann dournkleiz. Tournez à gauche, Irôid a glciz, trôid war ann lu hlciz. A gauche (terme de charretier]. Sou. A droite et à gauche, de tous côtés. A zcou liag a gleiz. A bép lu. A héb heñl. A gauche, à contresens, de travers. Dré ann lû énep ou gin. A-cncp. A-c’hin. A-dreùz» Il fait tout à gauche, à contre-sens. A-c’hin, a-dreûz é ra pép Ira.

Gauchement, adv. D’une manière gauche^ ridicule, maladroite. Enn eunn doaré diwén ou amparfal. Il a fait cela bien gauchement, enn eunn doaré guall ziwén, gwall amparfal en deûz gréai ann drà-zé.

Galcher, adj. et s. m. Qui se sert ordinairement de la main gauche. Klciziad ou Meitiad. Pour leplur. du subst., klcizidi. Hors de Léon, Jdeiad, Pl. éd. Il est gaucher, klciziad eo. Ce sont des gauchers, klcizidi iñt. Gacchère, s. f. Celle qui se sert ordinairement de la main gauche. Kleiziadez ou klcisiadez, f. Pl. ed.

Gaucuerie, s. f. Action de maladresse. Dtviénded, m. Trô-gleiz, f.

Gauchir, v. n. Détourner tant soit peu le corps pour éviter quelque coup. Bislrei eunn nébeâd ar cliorf écil Icchoud dlouc’b eunn Ickûl-bennâg.

Gacchir. Biaiser, ne pas agir franchement. Trôidella. Part. et. Trcûzella. Part. et. Beskdla. Part. et.

Galchissement, s. m. Action de gauchir, r/didellérez, m. Treûzellérez, m. Deskellérez, m. Gaufre, s. f. Rayon de miel. JJiren-goar, f. Pi. dfVennou-fcoar. Gâteau de mc]. Gioespéden, f. Pl. gwesped. Pâtisserie mince. Galfrézen, f. Vl. galfrez. H. V.

Galle, s. f. Grande perche, houssine. Gwalen, f. Pi. gwalennou ou gwaliñer. Gwialen, f. Pl. gwialennou ou simplement gwial. Kélastrcn, f. Pl. kélaslrennou. Làz, m. Pl. ou. Votre gaule n’est pas assez longue, 7ié kéd hir aloalc’h hô kwalen, hô kwialen, hô kélaslren. La gaule de la charrue, la pièce la plus longue et la plus droite. Làz-arar, ra. Gadle. Le pays des Gaulois aujourd hui la France. Gall, m. Brô-Chall, f. Nous sommes ici sur les confins de la Gaule, war harzou Gall ou Brô-Uhali émomb aman.

Gauler, v. a. Battre un arbre avec une ga ?Qle pour en faire tomber le fruit. Bazata. Part. et. Gwalenna. Part. et. Gwiulenna. Part. et. Vous gaulerez les noyers^ bazata ou gwalenna a rcol ar gwéz kraouñ. Gallois, adj. et s. m. Habitant de la Gaule. Gall, m. Pl. Gallaoued. C’est un Gaulois, eur Gall co. On trouve encore parmi les Bretons les usages des Gaulois, kisiou ar Challaoued k<iz a gareur c’hoaz é-louez ar Vrélouned. Gaulois. Le langage gaulois, le vieux langage de la France. Ar gallek kôz. Il parle le gaulois, ar gallek kôz a goniz. Gallois. Antique, grossier, barbare. Kôz. Garô ou garv. Amzéré ou amzércad. Il a des GAZ


manières gauloises, doaréou kôz, doaréouamzéré en deûz.

Gaclois. Droit, franc. Eeun. Léal. Frank. C’est un parler gaulois, un parler franc, eur gomz ou cul lavar éeun ou frañk eo. Galloise, s. f. Celle qui est née dans la Gaule ou qui habite la Gaule. Gallez, f, Pl éd.

— C’est le sang des Gaulois qui coule, goad ar Challaoued eo a red. (Barzaz-Breiz.) H. V. Gausser (se), v. réQ. Se moquer, railler. Il est populaire. Oôer^oap. Goapaal. Part, goapéel. Gôdisa. Part. et. Pourquoi vous gaussez-vous de moi ? pérdg éc’hoapait-hu, é c’hôdisithu achanoun V

Gausserie, s. f. Moquerie. Il est populaire. Goapérez, m. Gôdisérez, m.

Gausseur, s- m. Celui qui a coutume de railler les autres. Il est populaire. Goapéer, m, Pl. ien. Gôdiser, m. Pl. ien. Gaz, s. m. Partie aromatique, volatile et invisible d’une substance. Espèce d’air que les physiciens se procurent par le moyen des fermentations, des dissolutions. Aézen, f. Pl. aezennou. Moren, f. Pl. morennou. Môgéden, f. Pl. môgédennou.

Gazelle, s. f. Bête fauve du genre des antilopes, plus petite que le daim et d’une grande légèreté. Mcizézik, f. Pl. heizezédigou. H. V. Gazer, v. a. Mettre une gaze sur quelqu* chose. Pam-ivélia. Part, dam-wéliel. Au figuré, déguiser, adoucir ce qu’il y aurait de trop libre ou d’indécent dans un récit, un discours, etc. Klaskoul-lrô, et, par abus, klask-trô. Part. klasket. H. V.

Gazetier, s. m. Celui qui aime à faire des contes, à répandre les nouvelles. Kélaoucr, m. Pl. ien. C’et-t le gazetier du pays, kélaouer ar vrô eo.

Gazette, s. f. Kéléier, kéaulou, papériou, m. Gazeux, adj. Qui est de la nature, de la substance du gaz. Aézennuz. Morennuz. àlôgédennuz.

Gazon, s. m. Terre couverte d’herbe courte et menue. Mouden chlàz, f. Pl. mouded gldz. Géolen, f, Pl. géolennou ou simplement géol. Taouarc’hen, f. Pl. laouarc’hennou ou simplement laouarc’h. Lélon ou léloun, m. Allons nous asseoir sur le gazon, déomp da azéza war ar géol, war al léloun.

Garnir ou se garnir de gazon. Géola. Paît. et. Léloni ou lélouni. Part. et. Enlever le g. izon. Dic7ico<a. Part. et. Diléloni ou dilélouni. Part. et.

Gazonner, v. a. Revêtir de gazon. Géola. Part. et. Léloni ou lélouni. Part. et. Gazouillement, s. m. Petit bruit agréable que font les oiseaux. Kdn al laboused, m. Gciz ou gcid, f. liichon, m. Je suis réveillé tous les jours par le gazouillement des oiseaux, dihuned ounn bemdéz gant kan ou gant geiz al laboused.

Gazouiller, v. n. Faire un petit bruit doux et agréable, tel que celui des petits oiseaux. A’ario. Part. et. Geizaow geida. Part. et. Richona ou richana. Part. et. C’est un charme