Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 2.djvu/181

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

BOU pic donne an prétendu jdif erbant, qu’il croit cuurir sans cesse par le monde, sans communiquer avec personne. On donne le raônie nom aux personnes qui restent rarement dans la maison. UouDER, s. m. Celui qui bourdonne, qui murmure. Pl. ien. IJODDEE, s. m. Joueur de serpent des églises. Pl. ien. H. V. Bouderez j s. m. Action de bourdonner, de murmurer, de corner, de tinter. bouuÈHEz, s. f. Celle qui bourdonne, qui murmure. Pl. éd. BouDiK, s. f. C’est un des noms que l’on donne aux fées, aux sorcières, aux enchanteresses. Pl. boudiged. Lacared eitj d’in é oa gwékl boudiged aman, on m’a dit qu’on avait vu des fées ou des sorcières ici. Voy. KoniUK. BouÉD. Voyez Boéd. BouédEjN. Voyez Boéden. Bouéc’h, s. f. Voix, son qui sort do la bouche de l’homme et qui exprime les sensations, les aflcctions, les pensées. Il se dit aussi de certains animaux. Au figure, suffrage. Opinion. Avis. Bruit. Réputation. Pl. ien. Ce mot est du dialecte de Vannes. Voyez MouÊz, premier article. Boüéta. Voyez Boéta. BoDGEN, s. f. Joue. Pl. divougcn. XoY. Bôc’ii. BoLGENiNEK, adj. ct s. m. Joufflu, qui a de grosses joues. Boicii (par ch français), s. m. ToulTo. Toupet. Bouquet. Assemblage. Pl. ou. N’en deù : ncinéd eur bouch bléù war gern hé benn, il n’a qu’une loufTc ou un hmiquet de cheveux sur le sommet de la lèle. Voyez Bôd. BoccH. Voyez Boiu. BoccuAD l par ch français), s. m. La quantité de quelque chose servant à former une touffe, un bouquet. Pl. ou. Eur bouchad rei’m, une touffe de crin. A vouchadou, en touffes, en bouquets. BoLCHEK(par ch français), adj. Qui est en forme de touffe, de tou[iet. Bioc’h vouchek, vache dont les cornes se joignent par la pointe. BüUcinK-GAVa, s. m. Barbe de bouc ou barbe de chèvre, plante. Ce mot est composé de houchilc, diminutif de bouch, touffe, et de gavr, chèvre. Bouc’ii, s. m. Bouc, bêle h cornes, qui est le mile de la chèvre. Pl. éd. Flerittz co cvel eur boucli, il est puant comme un bouc. En Vannes, boc’h. Bodc’hai,, s. f. Cognée, outil de fer acéré, plat et tranchant, llaclie. Pl. boHc’haliou, et, plus ordinairement, houc’hiU. Jlors de Léon, boc’hal. BoDc’HAL-AnM, s. f. Fraucisquc, arme des anciens Franks. Hache d’armes. Pl. ftouc’Atliann. En Galles, bouklarf. IL V. Booc’nALA, V. a. Travailler avec la cognée, avec la hache. Equarrir. Charpentcr. l’art. et. Bouc’iiALEn, s. m. Equarrisseur, ouvrier qui fait métier d’équarrir, do travailler les bois BOU i55 en fnrôts. Charpentier. Pl. ien. Voy. Kalvez. BoLc’uAi. feRF. z, s. m. Action de travailler avec une cognée, une hache Action de charpentcr, d’équarrir. Equarrissagc. liouj ou BoLCii (par ch français), s. f. Faucille à long manclte, pour couper les branches d’arbres. Pl. ou. — Hors de Léon, kouj. II. V.

  • BoLL, s. f. Boule, corps rond en tout sens.

Globe. Sphère. Pl. ou. L hxiri bouhu a ra bcmdez, il joue tous les jours à la boule. Boi’i.-sKAo, s. m. Hièble, plante (pii est une espèce de sureau. Iloul-skaven, f., un seul pied d’hièblo. Ce mot est composé de houl, boule, ou de boull, transparent, et de skao, sureau. Boulas, s. f. Bourgeon, boulon qui pousse aux arbres. Pl. ou. Débred eo ar voulus gañd ar zaoud, les vaches ont mangé le bourgeon. Voyez Egin et Bro. ns. BuoLASA, v. n. Bourgeonner, se couvrir de boutons, en parlant des arbres, etc. Part. et. A-bréd é voulus ar gwé : er vrô-mañ, les arbres bourgeonnent de bonne heure dans ce pays-ci. BocLDER, s. m. Transparence, qualité de ce qui est transparent, diaphane. Voyez Bouli. Boulc’h, s. m. Entamure, premier morceau que l’on coupe d’un pain. Brèche. Incision. Commencement. Pl. iou. Ilôid d’in ar boule h eûz ar bara, donnez-moi l’entamure du pain. Eur boulc’h bihan hô deùz gréad er vdger, ils ont fait une petite brèche à la muraille. Uen-nez a vézô ar boulc’h, ce sera-là le commencement. Boulc’h ou Boclc’heï, adj. ct s. m. Bec-delièvrc, celui qui a, de naissance, une fente à la lèvre. Pour le plur. du subst., bimlc’hed ou boulc’hélen. Eur mdb boule’ hek édcùz, elle a un fils bec-de-licvre. Boulc’ha, V. a. Entamer, ôter une petite partie d’une chose entière. Faire brèche. Commencer. Part. el. Bouk’hid ar bara frcsk, mar kirit, entan]ez le pain frais, si vous voulez, /youic’/t da ^«naoucn, commence ta chanson. Boulc’hek. Voyez Boulc’u, deuxième article. Boulien, s. f. Taon, mouche qui persécute les chevaus et les bêtes à cornes en été. Pl. bouUenned ou simplement boulL Eur voulien a zô i !ad é skouam va marc’h, il est entré un taon dans l’oreille de mon cheval. Voyez Kê-LIÉNEN-ZALL.

  • BouLj, s. m. Mouvement, degré de vitesse

d’un corps qui se meut. Agitation. Er boulj hag er galon, le mouvement du cœur. Co mot est du dialecte de Van. Voy. Fi. ñt.

  • BouLjEiM, V. a. et n. Mouvoir. Itemner. Se

mouvoir. Bouger. Part. et. Ne vouljel két, ne remuez pas. Ce mot est du dialecte de Vannes. BouLL, adj. Transparent. Diaphane.. Vu travers de quoi l’on voit les objets. Clair,. inn éar, ann dour. ar gwcr a zô boull, l’air, l’eau, le verre sont transparents. Voyez Splamn. BouLLAAT, V. a. et n. Rendre ou devenir