Page:Platon - Œuvres complètes, Les Belles Lettres, tome V, 1.djvu/216

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
278 c
154
EUTHYDÈME

les tabourets au moment où vous allez vous asseoir, c puis rient de vous voir culbuter à la renverse. Dis-toi donc bien que tout cela n’a été qu’un jeu de leur part. Mais il est clair qu’ensuite ils te montreront eux-mêmes le côté sérieux, et je me chargerai de leur ouvrir la route, pour qu’ils s’acquittent de leur promesse envers moi. Ils s’engageaient à donner une leçon de l’art d’exhorter[1] ; en fait, j’imagine, ils ont cru devoir jouer d’abord avec toi. Eh bien, Euthydème et Dionysodore, d arrêtez là le jeu — cela suffit sans doute — et faites voir la suite : exhortez ce garçon, en lui montrant comment il faut s’attacher au savoir et à la vertu. Mais auparavant, je veux vous indiquer la façon dont je conçois la chose et sous quelle forme je désire l’entendre. Si je vous parais le faire en profane[2] et de manière risible, ne vous moquez pas de moi : c’est mon empressement à entendre votre savoir qui me donnera l’audace d’improviser devant vous. e Souffrez donc de m’écouter sans rire, vous et vos disciples ; et toi, fils d’Axiochos, réponds-moi.


Entretien de Socrate et de Clinias.
La nature et les conditions du bonheur.

Est-il vrai que, nous autres hommes, nous désirions tous être heureux[3] ? Mais n’est-ce pas une de ces questions ridicules que je redoutais à l’instant[4] ? Car il est absurde, n’est-ce pas ? de poser des questions pareilles. Qui, en effet, ne désire être heureux ? — Tout le monde le désire, répondit Clinias. — 279 Bien, repris-je ; mais maintenant, puisque nous désirons être heureux, comment l’être ? Sera-ce en ayant beaucoup de biens ? Mais voilà-t-il pas une question encore plus naïve que la première ? Car c’est là aussi, n’est-ce pas ? une chose évidente. » Il en convint. « Voyons donc. Quelle sorte de choses se trouvent être pour

  1. Voir plus haut. Les deux sophistes se sont flattés de savoir enseigner la vertu mieux et plus rapidement que personne (273 d). Plus loin ils ont déclaré qu’ils étaient venus montrer leur savoir (274 b ἐπιδείξοντε). Ils ont répété leur affirmation 275 a.
  2. Socrate prend ici son personnage habituel d’ignorant.
  3. Socrate va jouer sur la signification de εὐ πράττειν : avoir du succès, être heureux (sens habituel), et bien faire, agir comme il faut.
  4. Voir plus haut (278 d) : « Si je vous parais le faire… de manière risible. »