Page:Shakespeare, apocryphes - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1866, tome 2.djvu/376

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
378
PÉRICLÈS, ÉDOUARD III ET ARDEN DE FEVERSHAM.

vient que je sois de vous aimé ; car nul escondit (refus) ne m’en pourroit ôter.

La gentil dame fut adonc durement ébahie, et dit :

— Ha ! très-cher sire, ne me veuillez moquer, essayer, ni tenter : je ne pourrois cuider (croire) ni penser que ce fut acertes (sérieux) que vous dites, ni que si noble ; ni si gentil prince que vous êtes dut quérir tour ni penser pour déshonorer moi et mon mari, qui est si vaillant chevalier, et qui tant vous a servi que vous savez, et encore est pour vous emprisonné. Certes vous seriez de tel cas peu prisé, et amendé : certes telle pensée oncques ne me vint en cœur, ni jà ny tiendra, si Dieu plait pour homme qui soit né ; et ; si je le faisois, vous m’en devriez blãmer, non pas blâmer seulement, mais mon corps justicier et démembrer, pour donner exemple aux autres d’être loyales à leurs maris.

Chapitre CLXVII.
Comment le roi d’Angleterre s’assit au dîner tout pensif dont ses gens étaient fortement émerveillés.

Adonc se partit la gentil dame, et laissa le roi durement èbahi, et s’en revint en la salle pour faire hâter le dîner, et puis s’en retourna au roi, et emmena de ses chevaliers, et lui dit :

— Sire, venez en la salle, les chevaliers vous attendent pour laver ; car ils ont trop jeûné ; aussi avez-vous.

Le roi se partit de la chambre, et s’en alla en la salle à ce mot et lava, et puis s’assit entre les chevaliers au dîner, et la dame aussi.

Mais le roi y dîna petit, car autre chose lui touchoit que boire et manger ; et ne fit oncques à ce dîner fort que penser ; et à la fois, quand il osoit la dame et son maintien regarder, il jetoit les yeux cette part. De quoi toutes gens avoient grand’merveille, car il n’en étoit point accoutumé, ni oncques en tel point ne l’avoient vu ; ains (mais) cuidoient les aucuns que ce fut pour les Écossois qui lui étoient échappés. Mais autre chose lui touchoit, et lui étoit si fermement et en telle forme entrée au cœur, que oncques n’en put issir (sortir) de grand temps ; pour escondite (refus) que