50%.svg

Pensées d’une nuit calme (Li Bai)

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Li Bai

靜夜思, Pensées d’une nuit calme


靜夜思, Jing yè sī, Pensées d’une nuit calme[modifier]

(Tangshi VII. 1. n° 233)


靜夜思
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉。


Jing yè sī
chuáng qián míng yuéguāng
yí shì dì shàng shuāng
jǔ tóu wàng míng yué
dī tóu sī gùxiāng


Pensées d’une nuit calme
Les rayons de la lune éclairent devant mon lit,
Le doute, sur le sol de la gelée ?
Levant la tête je contemple la lune brillante,
Courbant la tête je pense à mon pays natal.


Pensée dans une nuit tranquille
traduction Léon d’Hervey de Saint-Denys
Devant mon lit, la lune jette une clarté très vive ;
Je doute un moment si ce n’est point la gelée blanche qui brille sur le sol.
Je lève la tête, je contemple la lune brillante ;
Je baisse la tête et je pense à mon pays.