Aller au contenu

Petit Cours primaire d’Esperanto/Leçon 40

La bibliothèque libre.


QUARANTIÈME LEÇON

Le participe à la voix active.

Quand le participe actif est au Présent, il se termine en anta

(a, lettre caractéristique du présent)

Ex. : faranta, faisant.

Passé, il se termine en inta

(i, lettre caractéristique du passé)

Ex. : farinta, ayant fait.

Futur, il se termine en onta

(o, lettre caractéristique du futur).

Ex. : faronta, devant faire.


EXEMPLES À TRADUIRE

Ni estis vidintaj la ĉefurbon de tiu lando. — Mi estas leganta interesplenan libron. — Li estas ironta ĉe vin morgaŭ matene. — Vi vidis la homojn elirantajn el la urbo. — Kiam niaj gepatroj estis foririntaj, ni laboris.

THÈME

J’avais visité la ville quand vous êtes venu. — J’aurai appris ma leçon et fait mon devoir quand vous arriverez chez nous. — Vous auriez récompensé cet élève avec plaisir, s’il avait bien travaillé.

RÉCITATION

Récapitulation des deux premières strophes de La Vojo, page 74.

RÉCITATION

LA VOJO (daŭrigo).


Ni semas kaj semas, neniam laciĝas,
Pri l’ tempoj estontaj pensante.
Cent semoj perdiĝas, mil semoj perdiĝas, —
Ni semas kaj semas konstante.
« Ho, ĉesu ! » mokante la homoj admonas, —
« Ne ĉesu, ne ĉesu ! » en kor’ al ni sonas :
« Obstine antaŭen ! La nepoj vin benos,
« Se vi pacience eltenos. »


Se longa sekeco aŭ ventoj subitaj
Velkantajn foliojn deŝiras,
Ni dankas la venton, kaj, repurigitaj,
Ni forton pli freŝan akiras.
Ne mortos jam nia bravega anaro,
Ĝin jam ne timigas la vento, nek staro,
Obstine ĝi paŝas, provita, hardita,
Al cel’ unu fojon signita !

(L. Zamenhof.)