Poésies de Marie de France (Roquefort)/Fable LV
Apparence
Traduction par B. de Roquefort.
Poésies de Marie de France, Texte établi par B. de Roquefort, Chasseriau, , tome II (p. 239-240).
Poésies de Marie de France, Texte établi par B. de Roquefort, Chasseriau, , tome II (p. 239-240).
FABLE LV.
De celui qui veut vendre son Bouc avoc sun Cheval.
alias
Dou riches Hons è de son Chevax[1].
Uns riches Huns ce dit esteit
Qui sun Cheval vendre voleit,
Et un sien Bos tut à un priz[2] ;
Pur vingt solx dist à ses amis
Qe s’aucuns d’aus vuleit duner,
Se nus d’aus les veut achater.
Uns Marchéans le bargaigna[3],
Le Cheval dist qu’il retenra
Mès li Bous ne voleit niant.
Li riches Hons par mal-talent
Dist, qu’andeus les acatereit[4]
Ou anbedeus il les laireit.
MORALITÉ.
Véoir poez dou nun-sachant
Qui prise sun mal autrestant
Cume sun bien tut igaument ;
Ne puet lessier sun fol talent.
- ↑ Le Grand d’Aussy, tom. IV, p. 178.
- ↑ Tot en un pris, en un seul marché, ensemble, d’un même bloc.
- ↑ Un maquignon marchanda le cheval.
- ↑ Répondit qu’il les acheteroit tous deux, ou qu’il n’auroit ni l’un ni l’autre.
Variantes.
- ↑
Pour tant le vausit achater.