Poésies de Marie de France (Roquefort)/Fable XLVII
Apparence
Traduction par B. de Roquefort.
Poésies de Marie de France, Texte établi par B. de Roquefort, Chasseriau, , tome II (p. 229-230).
Poésies de Marie de France, Texte établi par B. de Roquefort, Chasseriau, , tome II (p. 229-230).
FABLE XLVII.
Dou Vilain qui ora avoir un autre cheval[1].
D’un Vilein cunte ki entra[2]
En un mustier, è si ora ;
Un suen Cheval aveit mult chier
Si l’atacha fors dou mustier.
A Diex requist qu’il li aidast[3]
Q’un autel Chevax li dunast ;
Tant cum il fist cele orisun
Sun Cheval anblèrent Lairun ;
Qant fu hors dou monstier issu
Ke vit ses buns Chevax perdu
Au mostier va hastiwement,
E pria Dex dévotement,
Que nul autre riens ne requiert
N’autre Cheval boins ne li ert
Mais face li r’aveir le suen
Car jameis n’avera si buen.
MORALITÉ.
Pur ce ne deit nus Hum proier
De plus aveir qu’il n’a mestier ;
Ce gart que Diex li a prestei,
Se li soufise en loiautei.
- ↑ Le Grand d’Aussy, Fabliaux in-8o tom. IV, p. 230.
- ↑ Un villain étant entré dans une église pour faire sa prière, avoit attaché son cheval à la porte.
- ↑ Il prioit le Seigneur de lui donner un cheval pareil ; pendant qu’il disoit son oraison, des voleurs lui enlevèrent sa monture.
Variantes.