« Page:Raucourt - Henriette, 1782.pdf/11 » : différence entre les versions
Balise : Corrigée |
Aucun résumé des modifications |
||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
étant le ſuccès de la repréſentation & |
étant le ſuccès de la repréſentation & |
||
celui qu’un Ouvrage bien écrit peut |
celui qu’un Ouvrage bien écrit peut |
||
mériter à la lecture, {{Mlle|de Raucourt}}, |
mériter à la lecture , {{Mlle|de Raucourt}}, |
||
auteur du Drame d’Henriette, a ſacrifié |
auteur du Drame d’Henriette, a ſacrifié |
||
à la repréſentation pluſieurs morceaux |
à la repréſentation pluſieurs morceaux |
Version du 19 novembre 2023 à 12:02
AVIS DE L’ÉDITEUR.
LE but de tout Auteur Dramatique étant le ſuccès de la repréſentation & celui qu’un Ouvrage bien écrit peut mériter à la lecture , Mlle de Raucourt, auteur du Drame d’Henriette, a ſacrifié à la repréſentation pluſieurs morceaux pour preſſer la marche de ſon Ouvrage, qu’elle n’a pas cru propres à lui faire perdre l’indulgence du Public étant ſoumis à l’impreſſion.
Pour faciliter au premier coup-d’oeil la diſtinction de ce qui ſe dit au théâtre d’avec ce qu’on y paſſe, on a penſé que l’addition des guillemets en marge ſeroit un moyen inſuffiſant dans une Piece ſur-tout où l’on répete pluſieurs diſcours qui ont été tenus & où on lit différentes lettres, ce qui oblige de les y employer aſſez fréquemment ; c’eſt ce qui a déterminé à faire uſage de deux caracteres abſolument diſſembla-