Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière »)
Apparence
Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière »)poème de Charles Baudelaire « Pluviôse, irrité contre la ville entière » |
Éditions
Éditions en français :
Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière ») (1857, publié dans Les Fleurs du mal, édition de 1857)

Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière ») (1861, publié dans Les Fleurs du mal, édition de 1861)

Spleen (« Pluviôse, irrité contre la ville entière ») (1868, publié dans Les Fleurs du mal, édition de 1868)

Éditions dans d’autres langues
En tchèque :
- Spleen (trad. Jaroslav Haasz, publié dans Výbor z Květů zla II.)

- Výbor z Květů zla/Spleen (1) (trad. Jaroslav Goll, publié dans Výbor z Květů zla)

En allemand :
- Trübsinn (1901, trad. Stefan George)

En espagnol :
- Spleen (I) (trad. Eduardo Marquina, publié dans Las flores del mal)
