« Page:Normand - Aiol.djvu/102 » : différence entre les versions
mAucun résumé des modifications |
|||
Contenu (par transclusion) : | Contenu (par transclusion) : | ||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
<section begin="laisse020"/><poem> |
<section begin="laisse020"/><poem style="margin-left:3.5em;"> |
||
« Que il n’avoit millor en {{rom|.x.|10}} chités : |
|||
« Et tout chou qu’il me dist ai jou trové(s). » |
|||
</poem> |
</poem> |
||
<section end="laisse020"/> |
<section end="laisse020"/> |
||
<section begin="laisse021"/>{{Centré|XXI{{nld|<ref name="XXI">— 856 dex menti — 859 Grant </ref>}}|lh=4em}} |
<section begin="laisse021"/>{{Centré|XXI{{nld|<ref name="XXI">— 856 dex menti — 859 Grant </ref>}}|lh=4em}} |
||
<poem style="margin-left:3.5em;"> |
|||
<poem> |
|||
{{intervalle| |
{{intervalle|1.0em}}Aiols ot des larons les {{rom|.ii.|2}} ochis : |
||
Il escria as {{rom|.iiii.|4}} : Rendés vos pris ! |
|||
{{NumVers|855 |
{{NumVers|855|-5.25em}}« Del pendre u de l’ardoir ert mes plaisirs. » |
||
Li laron respondirent : « Fel Dieu menti, |
|||
« Nos compaignons avés mors et ochis ; |
|||
« Vous le comperés chier ains l’esclarcir. » |
|||
Grans maçues avoient, bien l’ont requis : |
|||
{{NumVers|860 |
{{NumVers|860|-5.25em}}Aiol[s] leva l’escu desor son vis, |
||
Et fiert {{rom|.i.|1}} des larons qu’il consui |
|||
Que la teste li fist del bu partir. |
|||
Puis s’escrie : « Monjoie ! » par grant air, |
|||
« Fiex a putain, laron, tout estes pris ! » |
|||
</poem> |
</poem> |
||
<section end="laisse021"/> |
<section end="laisse021"/> |
||
<section begin="laisse022"/>{{Centré|XXII{{nld|<ref name="XXII">— 866 refiert</ref>}}|lh=4em}} |
<section begin="laisse022"/>{{Centré|XXII{{nld|<ref name="XXII">— 866 refiert</ref>}}|lh=4em}} |
||
<poem style="margin-left:3.5em;"> |
|||
<poem> |
|||
{{NumVers|865}}{{intervalle| |
{{NumVers|865|-5.25em}}{{intervalle|1.0em}}Aiol[s] ot des larons les {{rom|.iii.|3}} tués, |
||
Il referi le quart par grant fierté(s) |
|||
Que la teste li fist del bu voler. |
|||
Li dui tout en fuiant s’en sont torné, |
|||
Et Aiols les encauche par grant fierté. |
|||
{{NumVers|870 |
{{NumVers|870|-5.25em}}S’en a l’un retenu, l’autre tué. |
||
A l’abie revient tout le (cemin) feré, |
|||
Puis desloia les moines par [grant] bonté. |
|||
Hautement escria : « Cestui prendés, |
|||
« A le brance d’un caine si le pendés, |
|||
{{NumVers|875 |
{{NumVers|875|-5.25em}}« Car tout issi doit on laron mener. » |
||
Et cil si fissent sempre sans demorer. |
|||
La commencha justiche Aiol[s] li ber ; |
|||
Puis le mainti[e]nt il bien tout son aé. |
|||
Huimais porés oir la verité |
|||
{{NumVers|880 |
{{NumVers|880|-5.25em}}Com il rendra sen pere son ireté, |
||
{{NumVers|(''b'')| |
{{NumVers|(''b'')|28.75em}}Car par grant traison en fu jetés. |
||
La nuit i sejorna jusc’au jor cler : |
|||
Congiet a pris as moines, si s’est armés. |
|||
</poem><section end="laisse022"/> |
</poem><section end="laisse022"/> |
Dernière version du 29 avril 2017 à 04:04
« Que il n’avoit millor en .x. chités :
« Et tout chou qu’il me dist ai jou trové(s). »
Aiols ot des larons les .ii. ochis :
Il escria as .iiii. : Rendés vos pris !
« Del pendre u de l’ardoir ert mes plaisirs. »
Li laron respondirent : « Fel Dieu menti,
« Nos compaignons avés mors et ochis ;
« Vous le comperés chier ains l’esclarcir. »
Grans maçues avoient, bien l’ont requis :
Aiol[s] leva l’escu desor son vis,
Et fiert .i. des larons qu’il consui
Que la teste li fist del bu partir.
Puis s’escrie : « Monjoie ! » par grant air,
« Fiex a putain, laron, tout estes pris ! »
.iii. tués,
Il referi le quart par grant fierté(s)
Que la teste li fist del bu voler.
Li dui tout en fuiant s’en sont torné,
Et Aiols les encauche par grant fierté.
S’en a l’un retenu, l’autre tué.
A l’abie revient tout le (cemin) feré,
Puis desloia les moines par [grant] bonté.
Hautement escria : « Cestui prendés,
« A le brance d’un caine si le pendés,
« Car tout issi doit on laron mener. »
Et cil si fissent sempre sans demorer.
La commencha justiche Aiol[s] li ber ;
Puis le mainti[e]nt il bien tout son aé.
Huimais porés oir la verité
Com il rendra sen pere son ireté,
Car par grant traison en fu jetés.
La nuit i sejorna jusc’au jor cler :
Congiet a pris as moines, si s’est armés.