À valider

Textes choisis (Léonard de Vinci, 1907)/Note

La bibliothèque libre.
Aller à la navigation Aller à la recherche
Traduction par Joséphin Péladan.
Société du Mercure de France (p. 29).

NOTE

Est-il possible dans un travail semblable de satisfaire à la fois ceux qui réclameront les textes in extenso et les autres qui jugeront le choix trop étendu ?

Que les premiers s’informent du nombre de pages que nécessiterait l’exécution de leur désir, même dans le plus grand format, et aussi de la nécessité de multiplier les figures démonstratives, sans lesquelles le texte ne peut pas être donné.

Que les autres considèrent qu’il n’y a qu’une façon de montrer un polyèdre : c’est de faire voir successivement ses côtés.

Que tous se remémorent que ces textes sont originairement à l’état de fragments, voire de simples phrases et qu’on n’a réuni que des membres épars et non des discours complets, en citations tronquées.

Enfin que ce livre soit reçu, comme il est offert, à ceux qui aiment Léonard de Vinci pour le leur faire mieux connaître, à ceux qui le connaissent pour qu’ils l’aiment davantage.

On n’a cherché d’autre honneur que celui de la vraie piété, les génies méritant le même culte que les saints : c’est ici un livre de dévotion.