Dits de Watriquet de Couvin/Li Tournois des Dames
XVIII.
LI TOURNOIS DES DAMES
LES PARABOLES DE VERITE
n l’an de la grace greigneur
Mil et .CCC. Nostre Seigneur
Vint et sept, ou milieu d’octembre,
A Montferrant, si qu’il me membre,
Em Blesois iere avec le conte,
Devant cui je contai maint conte,
Mains biaus examples et mains dis,
Fais de nouvel et de jadis.
Biaus est cis liex à deviser,
C’on i puet d’assez près viser
Grans praieries et vingnobles ;
Bons y est li pays et nobles,
Li hostiex riches et massis
A .ij. liues de Loire assis,
La haute forest de Bouloigne,
Où il a mains parfons destours,
Li avironne tout entours,
Si a tant de cers et de pors,
Dains et chevriaus, qu’il n’est depors
Ne deduis qui ou pays faille,
Ne je ne sai forest qui vaille
Pour chacier tant com cele fait,
Car bestes saillent si à fait
De touz costez, quant on i chace,
Que tant en est plaisans la chace
Et li deduis biaus à oïr,
Que chascuns s’en puet esjoïr ;
Cers et senglers y a sans nombre.
Et qui voudroit trouver bel ombre
En esté, au douz jolif tans,
Voist ou parc, tant est delitans
Et plains de si grant melodie
En avril quant li bois verdie,
Que nulz croire ne le porroit,
Qui le douz roussignol orroit
Chanter en icelle saison
D’avril ; toute fait la maison
Et le parc du son retentir,
Et de haut chanter, sanz mentir,
Vaincre se lairoit à envis
Del orieul et du mauvis ;
De chanter n’a onques sejour
Toute nuit, et quant voit le jour
Au matin et l’aube esclairie,
Lors renforce son chant et crie :
« Fier, fier, ochi, ochi, ochi ! »
Li mauvis respont : — « Vez le chi
Oprimes le temps qui m’agrée
Et la saison plus desirée
D’amie et de loial ami. »
Je ne sai d’autrui, mais à mi
Semble de l’ostel et de l’estre
Ce soit fins paradis terrestre,
Tant est de melodie plains.
Li cochevis amoureus plains
Et souspirs va souvent nonchant
Devant sa femele. En son chant
De douz langage, à haute alaine
Crie : — « Or sui hors de la vilaine
Saison froide laide d’yver
Qu’en terre muerent tout li ver.
Ainssi se deduit et envoise ;
Et puis i refont si grant noise
Cil autres oiselés menus,
Qu’il n’est hons jœnes ne chanus
Grant deduit n’i poïst avoir,
Et bien i paie son devoir
Li chardonnereuls, bien s’i vent
De chanter menu et souvent,
Le col tendu, le bec as nues.
Les mesenges n’i sont pas mues,
Les losturgnes ne li pinchons,
Ainz chantent seur les espinchons
Et seur les branches jour et nuit ;
N’est nus qui tiex deduis anuit,
S’il a de Dieu amer envie,
Puis qu’il li donne espace et vie
De cognoistre et savoir cest somme,
Que Diex tout ce a fait pour homme ;
Ne n’est riens qui ne s’i acline
Et li roitiaus onques n’i fine
De chanter yver et esté.
Mais qui n’a en la sale esté,
Encor n’a nulle riens veü,
Car il n’est pas d’omme seü
Ne de nulle autre creature
C’on puist recouvrer tel pointure
Qu’en la grant chambre et en la sale,
Qui n’est pas petite ne sale
Pour asseoir plenté de gent.
Li dois est besantez d’argent
Et pointurez de vermeillon,
Et tant fait bel ou paveillon
C’uns rois ne devroit pour manoir
Souhaidier nul autre manoir
Que Monferrant dont je parole.
Là estoie ainssi qu’à l’escole
De celui qui à mon mestier
Mainte fois m’a eü mestier.
En la saison froide diverse
D’yver, que la fueille reverse
Des bois, des vingnes, des vergiés,
Là estoie ensi assegiés
Comme uns gourpilz en sa tesniere,
Ne du feu en nulle maniere
Esloignier point ne me vouloie,
Et si vous di bien que j’avoie
Souvent et menu achoison
De mengier crasse venoison.
J’en estoie trop bien servis
Et si avoie à mon devis
Bon vin fort et à lie chière ;
Je n’osasse en nulle maniere
Souhaidier à estre plus aise.
Si com li ors en la fournaise,
Com plus y est et plus s’afine,
Ainssi ere en vie si fine
Qu’en mal ne poïsse finer.
Un jour estoie après disner
Alez, pour moi esbanoier,
Ou paveillon haut apoier
En une tornelle petite,
De verrieres painte et escripte,
Belle et gente et de riche atour ;
Si vi .i. tournoi tout entour
Pourtrait et paint en la verriere,
Dont j’oi merveille moult très fiere,
Combien que li veoirs fust biaus ;
Car cis tournois et cis cembiaus
Dont ci vous sui avamparliers,
De dames contre chevaliers
Estoit touz ordenez et fais ;
Mais merveilleus estoit li fais
Et orribles à esgarder,
Car si mal couvrir et garder
Chascuns chevaliers se savoit
Que force ne pooir n’avoit
De soi desfendre vers sa dame.
A euls seroit honte et disfame
S’en disoie la verité,
Tant estoient à grant vilté
Et au destroit mis et tenus,
Et si très maubailli, que nus
A paines le saroit conter.
Il se lessoient desmonter
Si vilment jus de leur destriers
Que li aucun par leur estriers
Se traïnoient à la terre ;
Ce sembloit une mortel guerre.
Cil qui plus fier erent com roy
Ne metoient en euls conroy
De desfendre ne achoison,
Ainçois fianchoient prison
Ou il se laissoient morir.
Et quant ainssi vi seignorir
Celles qui obeïr devoient
Et qu’ensi leur seigneur avoient
Aterré et au dessouz mis,
Grant merveille à mon cuer en mis
Et i pensai moult longuement
Que ce pooit estre et comment
Une dame sans autre esfort
Metoit à outranche .i. si fort
Chevalier et desconfisoit ;
Ceste œvre moult m’esbahissoit
Comment ce pooit avenir.
Tant i pensai que soustenir
Ne me poi plus, ançois me couche
Seur mon bras (n’i oi autre couche),
Si fui si qu’entre dor et veille
Touz raviz. Or orrés merveille
Qu’ilec en ce penser m’avint.
A moi une dame là vint
Où j’estoie, en celle tornelle,
Qui moult gracieuse iert et belle
De cors, de membres et de vis,
Mais il me fu moult bien avis
Qu’elle fust tristre et esmarie,
Et nonpourquant moult devint lie
Quant ileuc me vit en ce point ;
Car à moi vint, ne targa point,
Et moult très debonnairement
Demanda de mon errement,
Que je là faisoie et qui iere,
Et si me dist : — « A quel matere
Penses tu, compains, biaus amis ;
Di moi qui en ce point t’a mis
Que tu ne dors ne tu ne veilles. »
— « Par foi, dame, ce sont merveilles
Telles qu’ains si grandes ne vi,
Comment ont tel fait asouvi
Ces dames qui en gardecors,
Sans armeüres ont les cors
Fors seulement que d’un escu.
Moult en ai le cuer irascu,
Trespensé et moult esmari,
Car chascune a chi son mari
Mis à merchi et abatu
Des chevaus, et si bien batu
Qu’il ont tout prison fianchie.
Qui saroit que ce senefie,
Volentiers dire li orroie. »
— « Biaus compains, se je chi avoie
Je t’en diroie mon propos
Et de quanque il en fu onques. » —
Lors li dis : — « Douce dame, adonques
Sariés vous dont de ce parler ?
— « Freres, je m’en puis miex mesler »,
Dist elle, « et sanz nul mesdire,
Que cilz qui n’en saroit voir dire,
Mais n’i puis pas si tost entendre. » —
Adont li dis je sanz atendre,
Quant delez moi se fu assise :
— « Douce dame, s’en nulle guise
Me vouliez dire vostre non,
Vostre pays ou vo renon
Ou le lieu où voudriés estre,
Je vous diroie après mon estre,
Qui je sui et de quel affaire
Et que je sui chi venuz faire. » —
Lors me respont sanz contredit :
— « Certes, biaus compains, à ton dit
Et à toi me veul otryer.
Or m’enten, et sanz detryer
Le te dirai et sans menchonge.
Je ne sui pas Fable ne Songe,
Ainz te di à briez mos gitez
Que je sui dame Veritez
De Dieu et du monde clamée,
Mais poi sui de pluseurs amée.
A paille aconte on riens à mi ;
Je n’ai ne parent ne ami
Qui m’ainme ne honneur me face ;
Chascuns si m’esloigne et esface
De son cuer et hors de sa court
Que je croi, à brief terme et court,
Li plus gros s’en repentiront,
Car à Dieu jà sanz moi n’iront
Li roy, li prince ne li conte
Qui or ne tiennent de moi conte ;
Je voi poi qui m’ainme et honneure,
A paines sui entr’eus une heure
Qu’en bas et à vilté tenue ;
Et meïsmes la gent menue
Me chacent hors de leur maison,
Et pluseur prelat sanz raison
M’ont banie de leur ostel,
Si que le siecle voi mais tel
Si felon et d’envie plain
Que pluseur ne m’osent à plain
Honnorer ne acompaignier,
Ne nus ne m’i veult adaignier.
Il m’ont près tout le dos tourné,
Si voi si le mont bestourné
Que plus n’i puis estre, ainz m’en fui
Ensus d’eus en aucun refui,
Où la gent aient de moi cure ;
Car avec Fausseté l’oscure,
Qui toute honneur fait reverser,
Ne puis estre ne converser.
Et tout ce me fait Couvoitise
Mauvaise, qui touz maus atise ;
Elle m’a ceste œvre brassée ;
Par li sui je si deboutée
Et chacie hors de cest monde.
Or quier je aucun lieu net et monde
Où demourer em pais peüsse,
Et compaignon en qui j’eüsse
Fiance, qui o moi venist
Et compaignie me tenist
Je sai le droit chemin par cuer. » —
Dont oi je grant mervelle au cuer
Quant Verité ainssi oï
Parler, mais de ce m’esjoï
Qu’aprochie me fu si près.
Adont li demandai après
Qu’elle, selon s’entencion,
Me deïst l’exposicion,
Le voir et le mistère tout
De ce tournoi fel et estout
Qui ert illec pourtrais et pains.
Lors me dist : — « Amis, biaus compains,
Le voir et la glose en saras
Par ainssi qu’en couvent m’aras
Que tu seras de ma mesnie. »
— « Dame, n’est drois que vous desdie,
Du tout me met en vostre garde. »
— « Compains, dont dist elle, or pren garde.
Selonc le vrai entendement,
Tu vois à l’encommencement
De l’enfant, quant au monde vient
En vie, moult lie en devient
Premiers la mere et puis li peres,
A l’asemblée des tournois,
C’est raisons, je le recognois.
Grant bruit i font cors et nakaires
Et trompeurs, mais ne targe gaires
Que li tournois se fiert ensemble.
Et ainssi, à cui qu’il le semble,
Est il des ames et des chars,
Soit des larges ou des eschars :
Tant que desouz aige les voie,
Je pren leur jonesce et leur joie,
Leur enfance et l’asemblement
Des tornois. Vous vées comment
Il n’ont que joie en leur jonesce :
Chars ne mort point l’ame ne blesce,
C’est touz reviaus de leur enfance.
Mais quant viennent à cognoissance,
Dont i commence li estris
Qui fu d’Eve et d’Adam pestris ;
La chars à l’ame se combat
Tantost, moult y a grand debat.
Après la joie d’assembler
Veulent le tournoi resembler,
Car li uns fiert sus l’autre et maille,
Et com plus, ce te fais fermaille,
Se batent fort et aigrement,
Tant ont plus d’amonnestement
De l’un faire à l’autre moleste
Du monde, qui leur amonneste
De quanqu’il puet le mal à faire,
Si comme hons ot crier et braire
Ces poursivans et ces hyraus ;
Nient plus roy, duc, comte, amiraus
N’i sont espargné que poure homme.
Le monde te compere et nomme
A ces hyraus grans et meneurs,
Qui amonnestent les honneurs
Et de l’un l’autre adomagier
Sont tout nonceur et messagier.
Li uns le dit à l’autre et porte,
Et ainssi li mondes enorte
Tenchons, batailles et descors
Touz jours entre l’ame et le cors
Pour eulz en tourment envoier.
Les dames c’on voit tournoier
Chi si bien et de si grant forche
Que son seigneur chascune esforche
Et jusqu’à outrance le mainne,
C’est la chars qui est souveraine
De l’ame, tant qu’à male fin
Le trebusche et met, ce t’afin ;
Et li chevalier que tant blasmes,
Certes, freres, ce sont les ames
Des chaitis qui vaincre se laissent
A leur charoignes et se paissent
Des deliz et des vanitez
Dont nuit et jour sont encitez,
Temptez du monde et enheudiz.
Si con font hyraut, qui touz diz
Sont entait des biaus cops noncier,
Ainssi li chetif cors ont chier
Ce que li mondes leur promet,
Et l’ame dolente ne met
Point de paine à lui revengier,
Ne ne veult pechié desdaignier.
Seignorir doit et elle sert ;
C’est grant pitiez, qu’elle desert
Que la chars la met à merci,
Ainssi con tu le vois ici.
Ces fors chevaliers aterrez
Hors de foi sont et desperez ;
Point ne se metent à desfense
Vers leur fames ; chascuns ne pense
Fors à li lessier couvenir.
Ainssi ne puet on pas venir
A la grace Dieu ne des sains.
Il sont armé, haitié et sains,
Mès ce n’est que de lascheté
Qu’ensi sont à terre geté
Li pluseur, mat et desconfis.
Or en soies certains et fis
Que la haute honneur n’aquerront
Cil qui ou servage cherront
De leur chars ne des grans pechiez,
Ainz en sousferra les meschiez
La lasse ame, et la grant doulour.
Elle comparra la folour,
Ainssi con tu le pues veoir,
De ce que si poi de pooir
Mist en lui garder et desfendre
Et à bien faire. Or pues entendre
Comment la chars par trop pechier
Fait l’ame en enfer trebuschier
Et les desconfit par l’envie
Les grans richesses et le cri.
Il ne leur chaille d’Antecri,
De torment ne d’aversité,
Mais qu’il puissent estre habité
Ou cri du monde et du bobant,
Dont vanitez les va lobant.
Hé, las, chaitif, pourquoi le font ?
Pour la joie qui si tost font
Perdent celle de paradis
Qui ne faut à ans ne à dis.
Il en eslisent du pieur ;
Trop croient ou cri du crieur
Hyraut : monde, qui les semont
D’eus plus em plus monter le mont
D’orgueil, d’envie et d’avarice ;
Dont il font que fol et que nice,
L’eure de mot ne saveront
Que jus en desavaleront.
Cil qui sont ou plus haut planté,
Bien sont de leur chars enchanté
Li pluseur, dont l’example en vois.
Trop ont la criée et la vois
De ce monde hyraut creüe ;
La chars a l’ame decheüe,
Ce sont cis chevaliers cheüs
Que chi vois mors et decheüs
Em pechié et jus desmonté
Par la char. — Or t’ai voir conté
De ce tournoi de point en point.
Compains, or ne l’oublie point,
Met le à ton cuer et le retien
Et à l’ame sauver te tien,
Ne la lai mie desconfire
A la char, qui adès la tire
Et enorte à faire pechié.
Et s’ensi te voi entechié,
La compaignie o moi t’otrie.
Or me di, et si ne ment mie,
Ton non et de ton couvenant,
Puis s’irons querir maintenant
Lieu où je puisse demorer. »
— « Dame, bien doi Dieu aourer,
Qui par sa grace o vous m’avoie.
Or en alons, toute la voie
Le dirai et sanz refuser ;
D’autre mestier ne sai user
Que de conter biaus dis et faire ;
Je ne me mesle d’autre affaire.
Watriquet m’apelent aucun
De Couving, et près que chascun,
Et sui sires de Verjoli. »
Tout ainssi en parlant o li
M’acheminai et sans arest,
S’entrames en la grant forest
Sitost que de l’ostel partimes,
Et la voie à destre tenimes,
Tout en parlant, le grant sentier,
Chascuns moult liez de cuer entier :
Elle moult lie quant le voir
De mon non li oi fait savoir,
Et je liez pour sa compaignie
Que nus preudons n’a desdaignie,
Si m’en ting à bon eüré
Qu’ensi m’ot Diex aventuré
Que, pour amender mon usaige,
De compaignie bonne et saige
M’ot acointié et pourveü.
— « Compains, dist-elle, or as seü
La verité toute et la glose
Du tournoi. Encor mainte chose
Verras à plain et à demi
Ains que tu te partes de mi,
Où tu feras poi de demeure.
Or en alons à la bonne heure. »
Ci commence la parabole du Pont perilleus.
Ainssi le grand chemin ferré
Avons ensemble tant erré,
Elle à pié et je sans cheval,
Que nous trouvames en .i. val
Un pont très noble, riche et gent,
Où maint grant pueple avoit de gent
Qui tout erent là demorant ;
S’estoit la riviere courant
Desouz ce pont, si merveilleuse,
Si parfonde, noire et hideuse,
Que c’estoit une orribletez ;
Et li pons desus estoit tez
Qu’il n’ot si bel en nul pays.
Mais je deving touz esbahys
Quant je vi de ce pont de piere
L’uevre si tres riche et si chiere,
De si gente et noble fachon,
Et j’oi veü que li machon
Et li ouvrier communaument
L’orent fait sus un fondement
Nonpourquant chascuns y aloit
Et venoit aussi asseür
Que fortune ne meseür
Ne redoutoient tant ne quant ;
Et s’en cheoient li auquant
Et versoient chà .i., chà deus ;
En ce flun parfont et hideus
Leur escot payer en aloient.
Et cil qui à l’ueil les veoient
Ainssi tumber à tel meschief,
Les oublioient de rechief ;
Tantost ne leur en souvenoit.
Chascuns seur che pont maisonnoit ;
Li un tours, maisons et chastiaus,
Sales de pierre et à crestiaus ;
Li autre, de lonc et de lé,
Y avoient amoncelé
Touz les biens qu’il porent avoir.
Onques pont si garni d’avoir
N’oi mais veü en tout mon tans,
Mais il estoit cent mille tans
Plus perilleus que je ne di,
Car à veoir moult entendi
Les piliers, qui prés tout affait
Erent pourri d’yave et desfait ;
Onques ouvriers paine endurer
Ne volt au fondement murer,
Ains erent toutes les ataches,
Poutres et piliers et estaches
De sec bois mauvais et pourri,
Si qu’entor de paour couri
Ensus, quant trop l’oi aprochié,
Et ai tantost harou huchié,
Et pris à trembler de paour.
— « Compains, Dieu et ses sains aour »,
Dist Veritez, « et que te faut ?
Or me di, se Diex te consaut,
Fai moi veritable respons :
T’a or bien esbahi cis pons,
En es tu bien esmerveilliez ? »
— « Dame, oïl voir, or me veuillez
Dire pour Dieu que ce puet estre.
Ce pont à destre et à senestre
Voi de pierre si bien pavé
Et si richement atravé
De maisons, chastiaus et dongons —
Montferrant que nous eslongons
Ne fu onques si biaus d’assez —
Que tiex .xx. en a amassez
Et fais seur ce pont touz en route,
Et si voi que chascune est route
Des estaches qui le soustiennent :
Je ne sai comment il s’i tiennent
Ne comment nus manoir y ose,
Car c’est trop perilleuse chose.
Il semble adès qu’il doit cheoir,
Vous le povez à l’ueil veoir ;
Aussi font il chascuns l’esgarde,
Mais il ne s’en donront de garde
Qu’il leur charra tout en .i. mont.
Et quant paours ne les semont
De ce pont perilleus widier,
Par foi, je n’en sai que cuidier ;
Merveille ai pourquoi il le font,
Car si très orrible et parfont
Voi le val et grant la riviere,
Que je ne sai en quel maniere
Estre y osent ne converser ;
Car je les i voi reverser
L’un devant l’autre et sans respas,
Et si ne s’en chastient pas.
Ce sont gent avuglée et fole,
Quant sour ce pont, dont si s’afole
Li fondemens de touz costez,
Ont tant fait de riches ostez.
Je ne sai à quel fin ce tourne,
Car chascuns aussi s’i atourne
Con s’il deüst touz jours durer.
C’est merveilles qu’asseürer
S’i osent une heure de jour ;
Or i cuident faire sejour,
Ce m’est avis, moult longuement.
Il n’ont entr’eus cure comment
Li mondes voist ; fol sont et yvre
Qui ne maisonnent à delivre
Et asseür, hors de peril.
Or les prendra cis gons au bril,
Il ne saront l’eure de mot. » —
Et quant ainssi escouté m’ot
Veritez, elle a respondu
— « Amis, ainz c’on voie fondu
Ce pont, ne que touz se depiece,
Porra durer une grant piece,
Selonc ce qu’à Dieu en plaira ;
Mais aincois mains cuidiers charra
De ceus qui sus sont et demeurent,
Pour ce que leur temps i labeurent
Seur fondement que ne vaut riens
Et dont pourriz est li mairriens ;
C’est uns perilz trop merveilleus.
De ce pont, qui si perilleus
Est à estre et à converser
Qu’il semble adès qu’il doit verser,
Le mistere t’esponderai,
Et bien dire à touz l’oserai
Que c’est li mondes vraiement,
Où li uns reverse ensement
Devant l’autre à mort et trespasse
Sans respasser, en poi d’espasse.
Moult est du cors la vie briés,
Et l’ame sent les encombriés
De ses grans pechiez et la paine
En teniebres où on l’en maine
Par celle eve hideuse et rade.
Nonpourquant, haitié ne malade,
A paines nus ne s’en chastie,
Ainz a chascuns maison bastie
Où plus peril et meschief voient.
Il semble que il se desvoient
A escient ; adès i cuident
Demorer, ne point ne se wident
D’estat de pechié ne de vice.
Pluseur n’ont amour ne service
Fors au monde, c’est chose aperte,
Et si ne leur tourne qu’à perte :
Tout perdent de quanqu’il i metent,
Tu le vois, cil qui s’entremetent
De faire sour ce pont maison,
Où drois ne s’assent ne raison ;
De quanc’ont assemblé, tout laissent,
Et cil qui demeurent s’em paissent.
Tant qu’il sont seur le pont manant
Moult sont lié de ce remanant,
Poi leur est du pays estrange
Où cil en vont nu et sans lange,
Qui n’i ont maison ne buiron,
De late ne de cheviron
N’i sont pas leur ostiex convers,
Mais en enfer, qui est ouvers,
Trebuschié en la grant chaudiere,
A quoi on puet ceste riviere
Et la valée comparer
Où leur mesfais vont comparer.
Cil qui seur ce grant pont s’assemblent,
A saint Thomas pas ne resemblent,
Qui l’ostel à .i. roy jadis
Edefia em paradis
De son tresor qu’il ot en garde.
Eüreus qui à ce prent garde
Et qui là fait son edeffisse :
Tampès, tonnoirre ne esclisse
Ne le puet ardoir ne abatre ;
Mielz s’i puet asseür embatre
Et demorer sanz nul desfaut,
Quant cis mondes chà jus li faut,
Qu’en ceuls maisonnés seur ce pont,
De quoi nus pleges ne respont
Qu’il farde ou esfondre en poi d’eure,
Et cis qui le basti s’en pleure
Les pechiez sanz fin et gemist,
Las, pour quoi cors et ame mist
De fondement. Or t’ai apoint
Le monde et comparé à lui,
Mais à paines voit on nullui
Qui voie à cest example goute,
Car gent grosse et menue toute,
Qui seur ce pont font leur passage,
Ne redoutent point le domage
Où pechiez les trebuschera,
Quant Diex par mort les huchera.
Adont lairont il tout à fait
Quanqu’il aront sus ce pont fait,
Que je t’ai comparé au monde.
Dont est ce douleurs et vergonde
A ceuls qui si l’aiment et croient
Que de lui servir ne recroient,
Ains i font quanqu’il leur semont.
Compains, or en alons amont ;
Lai ce pont, qui touz est quassez
Et pourris ; tu verras assez
De merveilles, ains que jours passe,
Se Diex temps t’en donne et espasse ;
Moult sui lie quant t’ai trouvé,
Ainssi ai ton estre esprouvé.
Ci commence la parabole des .ij. mortoires (B. mortuaires) de bestes si comme vous orrez ci après.
Lors partimes d’ilec atant ;
Contremont le tertre esbatant
En alames sanz arrester
Et laissames ce pont ester
D’ordure et de vanité plain,
Si trouvames haut ens ou plain,
Qui n’iert pas perreus ne rubestes,
Deus grandes mortoires de bestes,
Esparses parmi la champaigne :
L’une de grans destriers d’Espaigne,
De grans bues, vaches et pourchiaus ;
Moult ot crasse charoigne en chiaus,
Dont li chemins faisoit depart.
Et la mortoire d’autre part,
Ou champ qui biaus iert et forbis,
Celle n’estoit que de brebis,
Maigres moutons et pourcelez,
S’en erent moult li moncelez
Pour et petit envers les grans.
Si fui moult du veoir engrans
Les cras bues et les vaches mortes,
Dont il y ot de pluseurs sortes,
Grans chevaus, pors, truies et vers ;
Touz en estoit li champs couvers
Des bestes qui mortes gisoient.
Et li oisel qui les mengeoient,
Corbiaus et chien d’aval les champs,
Erent si maigre et si meschans,
Si très pale et descoulouré
Con s’adès eüssent plouré,
N’i faisoient fors que languir
De l’une sus l’autre randir,
Ne n’i pooient encraissier.
Et vous di que jà mais laissier
Celles pour autres ne vousissent ;
Jà cil chien ne les guerpesissent
Ne oisel, pour autres mengier,
Et si erent si en dangier
N’i pooient saoulez estre.
Et as maigres moutons à destre,
Pourcelez, brebis et oigniaus,
Sont chien si cras touz et oisiaus,
Si haitié et si en bon point
Qu’as crasses ne tournoient point ;
Celle moult leur abelissoit,
Car chascuns si s’en encraissoit
Que ne vousissent autre avoir.
Or fui moult engrans du savoir
De cest affaire le mistere.
— « Biaus compains, c’est bien chose clere
Dist Veritez, « je t’aseüre,
Pluseurs voient ceste aventure
En cest monde, et à pluseurs gens
Est moult cis moustres biaus et gens
Se il i vouloient entendre.
Mais nenil ; il n’i font que tendre
Touz jours à amasser avoir
N’il n’en pueent leur soul avoir ;
Il n’ont onques joie asouvie.
Ainssi est d’eus, ne mescrois mie,
Con tu vois de ces oisiaus maigres
Et de ces chiens ; il sont si aigres
Sour les grans avoirs et richesces,
Les seignories, les hautesces
Et les grans honneurs de ce monde ;
N’onques en eus tant n’en habonde
Qu’il en puissent estre asouvis,
Ainz muerent sus de fain touz vis
Ne n’endurent à avaler
Ne de leur mains lessier aller.
Nus avoirs ne leur puet souffire ;
Li uns i sache, l’autre i tire,
Adès i vivent entendant.
Li mondes leur fait entendant
Qu’il n’est riens qui ses deduis vaille.
Tu le vois, nus ne se travaille
Fors qu’as grans avoirs à aquerre ;
Autre labour ne font en terre,
En autre dieu ne sont creant
Et si te di bien et creant,
Com plus ont, tant leur souffit mains ;
Adès ont il wides les mains,
De biens qu’il aient n’ont leesce.
Et tout ce fait l’ordre destresce
Et avarice la punaise,
Qu’il n’ont onques de nus biens aise
Ne n’osent leur mons abaissier
Ne eulz d’aumosnes encraissier,
D’abstinences ne d’œvre faire
Ne chose qui à Dieu puist plaire.
Tant sont angoisseus et destroit
Qu’adès cuident il à l’estroit,
Que terre leur doie faillir ;
Leur avoir n’osent assaillir,
N’ont joie ne deduit du leur ;
Adès vivent sus à douleur
Et amaigrissent sus leur biens.
Tel gent sont comparé aus chiens
Qui sont si maigre, et as oisiaus,
Qu’il n’ont que cuir, noirs et ossiaus
Seur ces grans charoignes et crasses.
Compains, or vien avant et passes
A ces autres par de dechà,
Pour l’example oïr qui piecha
Est au monde manifestés.
Biaus est li misteres et tés
Qu’il est à touz ceulz profitans
Qui en ce lieu sont habitans.
Si te dirai, or escoutons,
Pour quoi seur ces maigres moutons,
Pourchelez, brebis et aignel,
Sont chien si cras et cil oisel,
Et il mainent si bonne vie
Qu’il n’ont d’autre mengier envie.
Frere, ainssi vivent ou service
De Dieu gent sanz mal et sanz vice,
Sanz convoitise et sanz amer,
Ne n’ont soing que de Dieu amer.
Il ne croient pas en leur pances
N’en leur avoir, mais em penances,
En jeuner et en oroisons.
Là gist toute leur garisons ;
Ce leur souffit ; de ce se paissent,
Miex que d’autre avoir s’en encraissent.
Ces maigres charoignes petites
Que cil oisel cras ont eslites,
Se tu de moi entendre esploites,
Ce sont les griés voies estroites
Que li cors sueffre, et li martire
Pour l’ame espurgier, qui s’atire,
Quanqu’elle puet, à Dieu servir
Pour sa grant gloire deservir ;
Ou desir de sa grace avoir
S’encraissent et non d’autre avoir ;
Dont uns mauvais se desconfit.
Leur souffisance et leur clamour
Toute ont mise en la Dieu amour ;
Tout sont de la grace Dieu plain.
Aussi con nous veons à plain
Ces cras chiens seur ces maigres bestes,
Qui point n’ont tournées les testes
Vers les crasses ne tant ne quant,
Ainssi se paissent li auquant
Pour la Dieu amour, et aucunes,
De griés penances et de junes
Et font, d’orer et d’abstinence,
De gloire en paradis semence,
Et ont si plaine souffisance
De toute riens, qu’il n’ont doutance
De tourment mondain ne de mort.
Touz leur cuers en Dieu se remort
Et d’abstinences se norrissent,
Ne point leur pourpos ne guerpissent ;
Ens ou Dieu service ont touz mis
Leur cuers, et le monde sousmis,
Ne d’autre avoir ne leur souvient.
Mais poi sont cil cui il avient ;
Dont c’est domages et pitez
Que touz li mondes n’est itez
Que je t’ai dit de celle gent,
Car bel se gouvernent et gent
Et je prise moult leur maintien.
Compains, prens i garde et te tien
Au meilleur pour l’ame sauver ;
Cis examples te puet laver
De couvoitise et d’avarice ;
Se tu n’as moult le cuer novice,
Assez i pues de biens aprendre.
Or t’en vien et, sans plus atendre,
Tu verras en celle autre lande
Une merveille assez plus grande
Et à veoir moult desguisée.
— Bien estes sage et avisée,
Dame Verité, et sans doute
Moult très volentiers vous escoute,
Et bel vous fait oïr parler.
Or nous esploitons de l’aler,
S’il vous plest, et hastons nostre oire ;
Bons est vostre conseuls à croire.
Ci commence la parabole du lyon et de l’aignel, comment l’aignel estrangle le lyon.
Atant d’ileuc ainssi tornames ;
Sans arrest nous acheminames
Devant nous la voie tout droit,
Et à ces choses là endroit
Tout en alant pensai assez,
Mais ains qu’il fust prime d’assez
Ne matinée auques creüe,
Enmi une grant lande herbue,
Tout le chemin que nous preïsmes,
Une bataille illeuc veïsmes
D’un aignel encontre .i. lyon ;
Ce fu droite amiracion
De resgarder celle merveille,
Qu’ains mais n’oi veü la pareille.
Grant piece s’erent combatu,
Car li aigniaus ot abatu
Le lyon ou champ desouz lui,
Dont merveilles esbahis fui
Et pensai mout, ce vous afin,
Comment à outrance et à fin
Cis aigniaus le lyon metoit
Et seur sa pance li montoit
A. ij. piez, et pour estrangler
L’avoit fait en terre enangler
S’esgardai d’eus moult longuement
La bataille et l’ordenement,
Mais touz dis en avoit le pis
Li lyons, car droit seur son pis
Li estoit li aigniaus montez.
Lors priai que m’en fust contez
A verité touz li affaires,
Li moustres et li examplaires,
Comment c’estoit et par quel guise
Celle grant beste iert à fin mise
Ensement par celle petite.
— « Dame, pour Dieu, qu’il m’en soit dite
Veritez, grant merveille en ai ;
A bonne heure à vous assenai,
Car moult y ai de bien apris.
A ces mos Veritez m’a pris
Par la main et puis me dist : « Freres,
De ce fait est biaus li misteres
Assez plus c’on ne porroit dire,
Si n’est pas folz cilz qui s’i mire
Et qui à droit i veult penser.
Ainssi set Diex de mort tenser
Les siens au besoing, et aidier
Mielz qu’il ne sèvent souhaidier
De leur besoignes s’entremet,
Et cis qui de cuer paine i met,
Diex aide à soustenir son droit.
Prouver le poons chi endroit
Et de l’example estre touz fis
Au lyon qui est desouz mis
D’un aignel et mis à outrance ;
C’est bien droite senefiance.
Ainssi avient, qui que le conte,
Soit de roy, de duc ou de conte :
Quant, par orgueil qui le sorprent,
Guerre à tort sour autrui emprent
Et croit trop son felon corage,
Mainte fois li tourne à domage
Sa fole erreurs et à meschief,
Combien que il venist à chief
De plus grant emprise cent tans.
Si ne doit nus estre asentans,
Tant voie haut sa queue luire,
A autrui grever ne destruire,
S’à juste cause ne le fait,
Car lui ou les siens en desfait
Et en est audesouz tournez
Maintes fois ses tours bestournez,
Et de son cop mesme s’abat.
Quant par son grant orgueil s’embat
Seur autrui par sa foie emprise
Et plus son pooir que Dieu prise,
Si qu’il n’a arroi ne mesure
Ne ne prent garde à mespresure
Qu’il en prengne amende de lui,
Ne il n’a fiance qu’en lui
Et en son pooir seulement, —
Je te di qu’à lui est briément
A droit comparez li lyons
Qui est desconfis. Et li hons
Qui à son droit maintenir pense
Et Dieu apele en sa desfense
Et du tout sa fiance i met,
Si que de riens ne s’entremet
Que droiture et raisons n’i soit,
Ne orgueilz point ne le deçoit
Qu’adès ne soit humbles et douz
Envers son seigneur et à touz
Ceuls qui droit et raison entendent,
Ne tout si fait à el ne tendent
Fors au plaisir de Dieu touz dis, —
Cilz est li drois aignelez dis
Et comparez, qui par fortune
A desconfit mille contre une
Ce grant lyon qu’il a outré.
Bel moustre nous en a moustré
Diex, qui à point en sait ouvrer
Et force au foible recouvrer.
Or a cis aignelez estort
Le lyon, qui à son grant tort
L’assailli de fole aatise,
S’a tant ses drois de grace aquise
Envers Dieu, qu’il est au desseure ;
Si con tu vois, il le deveure
Devant nous et a desconfi.
C’est drois examples, ce t’afi,
A touz grans princes et à roy,
Qui, sans mesure et sans arroy,
Sanz atemprance et à tort fait,
Ont moult tost entrepris tel fait
Par leur sorcuidance et leur force,
Que Diex, em poi d’eure d’esforce,
Leur force a tost au bas tornée ;
Par fortune l’a bestornée,
Qui en petit d’eure se tourne ;
Diex moult tost au bas les atourne.
Ainssi est il de ceuls souvent
Qui toute ont leur fiance ou vent,
Qui poi vaut, c’est en leur pooir,
Là où Diex ne les puet veoir
Longuement, quant il se mesfont
Et tort à mendre d’eus en font ;
Car Diex ne les fait pas seigneurs
De son pueple en terre et greigneurs
Pour euls destruire et à fin metre,
Ainz les a fais pour entremetre
D’eulz gouverner bien et à point,
Ne d’autre achoison n’i a point :
Ce prueve à toutes et à touz.
Mais poi i pense li estouz,
Felons, orgueilleus et despers,
Qui plus est à mal faire apers
Qu’à droit n’à raison maintenir,
Si n’en puet à bon chief venir,
Nes que ne fist cis lyons fors.
Il ne croit pas que ses esfors
Viengne de Dieu, ne sa puissance ;
A paine a il nule fiance
Qu’en sa force et en sa grant mise ;
Riens n’a de sa cure en Dieu mise,
Ainz cuide de soi seignorir.
Et Diex, qui puet faire couvrir
Son pooir partout en poi d’eure,
Contre soi esploite et labeure,
Et si de son orgueil l’espluche
Mainte fois que il le trebusche
Et desconfit sans redrecier.
Ainssi se set Diex adrecier
Des grans mauvais et les confont,
Pour ce que leur devoir ne font
Et veulent le tort soustenir ;
Et ce voit on bien avenir
C’un petit de gent moult de fois,
Cui drois gouverne et bonne fois,
En desconfisent .xij. tans
Qu’il ne sont ; n’en soies doutans,
Souvent ceste fortune avient.
Dont vois tu bien que il convient
A touz nobles de haut afaire
Qu’il se gardent de tort à faire
A mendre d’eus, où que il soient,
Ne tant en leur pooir ne croient
Que nulz par orgueil s’en mespasse,
Car Diex labeure en poi d’espasse,
Qui ne puet nul tort consentir.
Chascuns le doit en soi sentir,
S’à nul bien faire est clerveans,
Qu’au monde n’est riens pis seans
Ne que Diex tant hée et desprise
Qu’il fait orgueil et fole emprise.
Dont n’est pas sages qui l’emprent
Et qui garde à l’aignel ne prent,
Qui par force d’umilité
A terre a ce lyon geté,
Que je te compere à orgueil.
L’orgueilleus de mauvais acueil,
Qui en nul bien ne s’esvertue,
Or vois tu c’uns aigniaus le tue
A son droit et met à merci.
Compains, or nous partons de ci ;
Maintes choses ainçois la nuit ;
Nous n’avons plus ichi que faire,
Je t’en ai tout conté l’afaire. »
Ci commence la parabole de la riviere qui est hors de son chanel.
Ainssi celle grant voie et lée
Errames, tant c’une valée
Assez près d’ilecques trouvames,
Et tout belement l’avalames,
Tant que nous venismes ou fons,
Qui moult estoit biaus et parfons
Et larges de très grant maniere.
Si trouvames une riviere
Moult très grande et si bien corant
Roidement, que li demorant
Entour lui s’en doloient touz ;
Tant estoit roides et estous
Ses cours que tout engloutissoit ;
Si tost que hors de rive issoit,
Ne laissoit biaus prez à destruire
Ne grans vignobles, et moult nuire
Pooit as terres ahannables ;
Tant iert ses cours adomagables
C’on n’osoit entour demorer,
Vingnes ne terres labourer,
Tout ne destruisist sanz atendre.
Pour qu’elle s’i peüst estendre,
Partout vouloit prendre et partir,
N’on ne pooit si fort bastir
Entour li moulins ne estans,
Que ses roides cours conquestans
Esrachié et tost affiné,
Ne riens entour lui ne duroit.
Moulins et estans desmuroit,
Courtilz, jardins et arbrissiaus ;
Basses rivieres et ruissiaus
Aünoit et engloutoit toutes.
Tant ot de manieres estoutes
Pour le pays adomagier,
Qu’à paine y pooit on nagier,
Tant fust li tans clers ne seris,
Qu’en l’eure ne fussent peris,
Se par fortune n’eschapoient ;
Car en petit d’eure exsipoient
Les nés et tournoient à perte ;
Seur une isle d’yaue couverte
Brisoient, ou saur une roche ;
Plus tost c’uns quarriaus ne descoche,
Perissoient sanz nul secours.
Moult estoit perilleus ses cours
Tant qu’elle ainssi se tampestoit,
Car nulz asseür n’i estoit,
Ainz faisait moult à redouter.
Lors m’alai tantost acouter
Delez Verité pour savoir
De tout ce l’example et le voir,
A quelle fin ce devoit tendre,
Car moult estoie de l’entendre
Couvoiteus et très desirans.
— « Freres, c’est li princes tirans »,
Dist Veritez, « qui adès tire
N’à nul bon arroy ne satire ;
Sans soi de raison atirer ;
Pitié n’a ne misericorde
De nullui, ne il ne s’acorde
A nul bien dire nule fois ;
En lui n’est loiautez ne fois,
Charitez ne autre vertus ;
N’est aournez ne revestus
De nulles meurs de bon afaire ;
Tant li plaist malices à faire
Qu’à paine est riens qui li eschappe
Que tout partout ne pregne et happe ;
Où avenir puet et haper,
N’est riens qui li puist eschaper,
Fors mort cui il n’eschapera,
Car en soursaut le hapera
Quant plus plaine ara sa hapée ;
Nes la piaus n’en iert eschapée
Du mal tirant qui tout englout.
Tant a cuer couvoiteus et glout
Et l’orde avarice tant gloute
Qu’en tout liu n’a riens qu’il n’engloute
Et tout trait el fons de sa nasse.
Quanque li poures hons amasse,
Tout le renglout et le menjue
Par celi qui o lui se jue :
C’est faussetez c’on li conseille,
Qui en court de maint prince veille.
L’omme ainssi destruit, ce me semble,
Qui près de lui l’avoir assemble,
Que tu vois ces prez esrachiés,
Ces vignobles et ces vergiés,
Ces jardins qui tant erent biaus.
Ainssi comperent leur cembiaus
La poure gent, et leurs outrages,
Que tu vois que li grans orages
Destruit ces prés, et li maus tans,
Que pechiez destrempe et Sathans,
Et fait en mains liex grant contraire.
Mais Diex, qui tout ce sueffre à faire,
N’est mie consentans du fait
Du mal tirant, qui tout à fait
Sa gent desrachine et esface
Ne n’a mesure en riens qu’il face ;
Tant voie à meschief poure gent,
Ne leur remaint or ne argent
Ne heritaige à engagier.
Mal fait souz tel voisin logier,
Dist Veritez, et demourer,
Qui ne font que gens devourer
Et destruire par le faus tour
Des mauvais consilleurs d’entour,
Qui ront .i. grant fouc de bediaus
Et sergens qui ou nombre d’iaus
Sont si maistre et si haut crieur
Que li poure en ont le pieur.
Tel gent gouvernent les tirans,
Dont li mondes est empirans
Et empire de jour en jour ;
Car il ne prendent nul sejour
De mal faire et mal consillier,
Dont le pueple font essillier
Par le tirant qui les destruit
Et eulz à tout mal faire estruit
Et les embat en grant meschief.
Diex l’a fait de son pueple chief
Pour lui ou droit chanel tenir
De raison et droit maintenir
Et eulz bons examples moustrer,
Mais assez poi li chaut d’outrer
Les commans de son creatour ;
Lou se fait en lieu de pastour.
Garder les doit, or les deveure,
Et poi ens ou chanel demeure
Où Diex l’a mis : c’est de droiture.
Poi l’en chaut et poi met sa cure
A bien faire, ne point n’estrive
A pechié, mais tost se desrive
De raison faire où Diex l’a mis.
Poi li chaut d’estre à Dieu amis,
Ne s’en fait pas drus ne privez.
Li princes qui est desrivez
Ainssi de droiture et d’onnour,
Qui n’entent raison ne clamour
Ne ne met soi n’autrui à point,
C’est la riviere où il n’a point,
Si con tu vois, de seürté.
Moult est en grant maleürté
Li hons qui souz tel voisin maint ;
Moult s’en duelent maintes et maint.
N’est riens tant grieve au pueple ou monde
Que mauvais chiés où il habonde
Plenté d’avarice et d’orgueil ;
Car quant il s’est mis en l’escueil
De hayne et de felonnie,
Moult a en poi d’eure honnie
La gent qui souz lui maint et marche.
Si con tu vois qu’en ceste marche
Riens ne demeure où la riviere
Se puist estendre, en tel manière
Est la gent destruite et gastée
Par mauvais prince et tampestée
Et tournée à confusion.
Et la droite devision
De ces nés que tu vois perir
Seur ces grans isles et ferir
A ces roches d’yaue couvertes,
Freres, ce sont les granz povertes,
Les grans tourmens et li meschiés
D’enfer, où cil sont trebuschiés
Qui trop en tel seigneur se fient ;
Quar riens nulle ne contredient
Qu’il li voient faire ou emprendre ;
Tout li sueffrent, sanz lui reprendre.
Quanqu’il veult faire ou achever,
N’osent point à lui estriver
Recheveur, baillif ne prevos :
Nuls d’iaus n’a tant le cuer devos
Qu’il contredient riens qu’il veulle ;
Jà soit ce que raisons s’en dueille
Et que nus drois ne s’i asente ;
Chascuns suit sa trace et sa sente ;
Tout mal faire li enheudissent
Et enortent, puis se perissent
Ou malice et ès grans forfais
Qu’il ont ou nombre de lui fais.
S’avient ainssi d’eus, c’est sanz doute,
Comme de la nef qui se boute
Ou peril où elle s’afondre ;
Ainssi couvient perir et fondre
Les faus consilleurs et mauvais,
Qui labeurent ou puant vais
D’avarice ou de couvoitise,
Qui touz maus esprent et atise
Et fait perir l’ame et le cors.
Frere, si voir que le recors,
Tout cil vont em paine greigneur,
Qui ou nombre de leur seigneur,
En son conte et en sa puissance,
Font au pueple grief et pesance,
Tant de paine et tant de douleur
A souffrir du cors et du leur,
Qu’à paine est riens qui leur demeure.
Et pour ce que son temps labeure
Li faus couvoiteus à tel vice,
Perist et afondre ou service
Du tirant prince à cui il sert.
Ainssi selonc ce qu’il desert,
Li mondes son loier li paie,
Et mors, qui em brief temps l’apaie.
Quant il miex cuide estre asseür,
Vient fortune atout meseür,
Qui l’enverse à terre et cravente.
Si comme orage et vens qui vente
Et tampès fait perir ces nés,
Perist s’ame ; à male heure est nés
Hons qui trop ou conduit se fie
Du tirant prince. — A ceste fie
Ne t’en dirai orendroit plus ;
Bien orras parler du sorplus,
Se le voir en veuls enquester.
Alons ent sans plus arrester
Tout ce chemin la droite coste,
Lonc la riviere ; enchiés .i. oste
Qui moult a le cuer esbaudi,
Vendrons à l’eure de midi,
Que il sera temps de disner. »
— « Dame, bien me doi acliner
A faire tout vostre voloir,
Jà mais riens n’aroie à doloir
Tant que fusse en vostre conduit,
Ainz y ai joie et grant deduit,
Et si puis moult de bien aprendre,
A ce que je vous oi reprendre,
Pour avoir vie pure et monde.
Poi vaut li bobans de cest monde,
Bien l’ai par l’aignelet prouvé
C’avons sus le lyon trouvé ;
Foulz est qui pour ce Dieu oublie.
Qu’il a force et grant seignorie.
NOTES
XVIII. — LI TOURNOIS DES DAMES.
Ce morceau, qui est, après le no 1, le plus long de notre recueil, présente une suite de paraboles religieuses ou morales, savoir : 1. Le tournoi des dames (il représente la lutte de la chair contre l’âme) ; — 2. Le pont périlleux (folle est la confiance dans la durée de cette vie) ; — 3. Les deux mortoires de bestes (les richesses de ce monde ne rassasient point) ; — 4. Le lion et l’agneau (Dieu soutient les humbles) ; — 5. La rivière qui déborde (conséquences funestes d’un gouvernement mauvais). Le poëte se trouvait par une journée d’hiver, dans le pavillon d’une tour du château de Montferant et était occupé à réfléchir sur la signification d’une verrière, représentant un combat victorieusement livré par des dames contre leurs chevaliers, quand il s’endormit. Dans son sommeil, dame Vérité, chassée de partout, vient à lui et l’engage à la suivre. Après lui avoir fait saisir le sens caché sous le singulier tournoi peint sur la verrière, elle s’achemine avec lui ; en route, divers phénomènes viennent frapper l’attention du poëte et sollicitent de la part de son guide d’instructives et édifiantes interprétations. Tel est le cadre où se trouvent enchâssées les cinq paraboles. Mais l’entrée en matière est précédée elle-même d’une description assez longue des lieux où l’auteur a eu sa vision : c’est Monferrant, un château dans le comté de Blois, à deux lieues de la Loire, où il séjournait avec le comte, comme il le dit lui-même, en octobre 1327. Les charmes du site, les richesses du château, les giboyeuses forêts qui l’entourent font l’objet des 120 premiers vers, qui revêtent ainsi le caractère d’une dédicace au seigneur, au service duquel Watriquet était attaché.
Qu’il est venus en une sale
Qui n’estoit ne laide ne sale.
Vieillesse acquiert, bastit, maisonne.
Jeunesse du bon temps se donne.
- ↑ 1 Fol. 126 vo à 150 vo. Collationné avec B. fol. 1 à 37 vo et A. fol. 1. — Se trouve en outre dans la copie de Gerard.
- ↑ B. Monferaut.
- ↑ B. Blerois.
- ↑ B. li lieus
- ↑ B. est belle.
- ↑ AB. à veïr.
- ↑ B. en la douce s.
- ↑ B. esclarcie.
- ↑ B. Or primes.
- ↑ Ce sont.
- ↑ B. deduist.
- ↑ B. lostorgnes.
- ↑ B. painture ; de même au v. 93 painturez.
- ↑ B. Monferaut.
- ↑ B. aussi qu’à.
- ↑ m’a eust.
- ↑ B. et diversse.
- ↑ B. aussint.
- ↑ paintes.
- ↑ Ne desfendre.
- ↑ B. yluec vint.
- ↑ B. tarda.
- ↑ B. qui g’iere.
- ↑ B. assevi.
- ↑ cui en.
- ↑ AB. M’ont le cuer fait tant (B. moult) irascu.
- ↑ se omis.
- ↑ Mon ms. a bien p. miex; je corrige d’après AB.
- ↑ B. nul mal dire.
- ↑ Mon ms. et A. ont itez, B. gitez.
- ↑ B. terme court.
- ↑ AB. G’i voi.
- ↑ ne me.
- ↑ A. Ainz m’ont. — B. les dos.
- ↑ 256-57 AB:Et quant si le voi bestorné,
Ne puis estre au monde, ains m’en fui. - ↑ AB. Car bien sai la voie par cuer.
- ↑ AB. Adont oi grant joie à mon cuer.
- ↑ B. et moult m’en esjoï. — A. Parler à moi, mont m’esjoï.
- ↑ AB. Et puis li.
- ↑ A. Qui iluec iert.
- ↑ AB. Certes, dist elle, b. c.
- ↑ AB. Qu’o moi vendras par compaignie.
- ↑ AB. Dame, je ne vous desdi mie.
- ↑ AB. Se tu as bon entendement.
- ↑ B. Regarde à…; A. Reg. le enc.
- ↑ Et sa jonesce je c.
- ↑ AB. je le te connois.
- ↑ AB. Et trompes m. n. tarde g.
- ↑ armes (leçon acceptable, si la forme ames n’était constamment suivie dans le ms.).
- ↑ B. à l’asemblement ; A. et l’as.
- ↑ B. dist.
- ↑ B. en tormenz.
- ↑ Qui la ; AB. Que jà.
- ↑ AB. en li sauver.
- ↑ Mon ms. et B. ont les, en rapport avec les chevaliers ; la construction et le sens font préférer la, qui est, en effet, la leçon de A.
- ↑ AB. Ou hui du m. et ou b. (leçon évidemment préférable).
- ↑ A. cil.
- ↑ B. et ne me ment.
- ↑ B. la droite voie.
- ↑ B. vert joli.
- ↑ B. Et la voie droite ; A. Et la v. au destre.
- ↑ garnis. — B. Onques pons si garnis d’avoir
Ne fu mais veüz à mon tanz. - ↑ dangons
- ↑ esloingnons
- ↑ toute (participe de tolre, enlever). J’ai corrigé route (rupta, rompue) d’après AB., comme plus adapté au sens et amenant une rime plus riche.
- ↑ se tiennent.
- ↑ B. Qu’il n’en saront.
- ↑ tout ce depiece.
- ↑ devoient.
- ↑ se omis.
- ↑ Et se.
- ↑ B. trebuschent (leçon préférable).
- ↑ B. esclipse.
- ↑ A ce point.
- ↑ et omis.
- ↑ B. liez quant ci t’ai tr.
- ↑ AB. Ainssi et ton.
- ↑ Si fu.
- ↑ B. et touz oisiaus.
- ↑ B. Si asazé ( A. ahaitié) et en b. p.
- ↑ B. touchoient.
- ↑ B. nel mescrois.
- ↑ nus n’est tr. ; A. nus ne s’i tr.
- ↑ et à aq.
- ↑ Mon ms. et A ont aigre (contraire au sens).
- ↑ noirs, AB. ners.
- ↑ Je laisse la faute aignel (p. aigniaus) par considération de la rime oisel, qui est correcte.
- ↑ B. De granz ; A. penances et jeünes.
- ↑ Enmie.
- ↑ B. grant p. droite.
- ↑ lappareille ; AB. sa pareille.
- ↑ AB. desconfiz (répond mieux à la rime).
- ↑ cent ans.
- ↑ pas omis.
- ↑ B. vois tu.
- ↑ quil qui soient ; AB. quil quil soient.
- ↑ B. rades (leçon préférable).
- ↑ et terres.
- ↑ Touz.
- ↑ B. rades ; A. raides.
- ↑ AB. y osoit on.
- ↑ B. esquipoient ; A. exipoient.
- ↑ B. à soi.
- ↑ nulle.
- ↑ ne prent ; B. ne prengne et grappe.
- ↑ celui… le jue.
- ↑ AB. au fait.
- ↑ A. leur faus tour.
- ↑ B. Qui ont.
- ↑ Et les s., B. Et li s. J’ai adopté la leçon de A. qui seule satisfait à la mesure. Quant à au nombre de p. au nom de (cp. vv. 1222 et 1234), voy. mes Notes.
- ↑ li maistre ; AB. si maistre.
- ↑ B. droit chemin.
- ↑ AB. Leu.
- ↑ B. li chaut.
- ↑ B. descive.
- ↑ d’iaus omis.
- ↑ B. A son conte.
- ↑ 1245-46 B. li donne : l’assomme
- ↑ Naturellement je tiens à part les Bologne notoirement issus de Bononia, mot dont j’ignore l’origine.
- ↑ Si ce genre est constaté, la forme sommes, que nous avons relevée, au dit des Quatre siéges, 214, est moins étrange.
- ↑ Au v. 1234 l’expression est, en effet, suivie de celle ci : en son conte.