Vie de Benjamin Franklin/Volume 1/00

La bibliothèque libre.
F. Buisson (Ip. i-viii).

PRÉFACE
DU TRADUCTEUR.



Pendant les dernières années que Benjamin Franklin passa en France, on parloit beaucoup, dans les Sociétés où il vivoit, des Confessions de Jean-Jacques Rousseau, dont la première partie venoit de paroître. Cet Ouvrage, dont on peut dire et tant de bien et tant de mal, et qui est quelquefois si attrayant par les charmes et la sublimité du style, quelquefois si rebutant par l’inconvenance des faits, engagea quelques amis de Franklin à lui conseiller d’écrire aussi les Mémoires de sa Vie : il y consentit.

Ces amis pensoient, avec raison, qu’il seroit curieux de comparer à l’Histoire d’un Écrivain, qui semble ne s’être servi de sa brillante imagination que pour se rendre malheureux, celle d’un Philosophe qui a sans cesse employé toutes les ressources de son esprit à assurer son bonheur, en contribuant à celui de l’humanité entière. Eh ! en effet, combien il est intéressant de considérer les chemins différens qu’ont suivis ces deux hommes également nés dans le simple état d’Artisan, livrés à eux-mêmes au sortir de l’enfance et n’ayant presque point eu de maîtres. Chacun d’eux fit sa propre éducation et parvint à la plus grande célébrité. Mais l’un passa indolemment plusieurs années dans la servitude obscure, où le retenoit une femme sensuelle[1] ; et l’autre ne comptant que sur lui, travailla constamment de ses mains, vécut avec la plus grande tempérance, la plus sévère économie, et en même-temps, fournit généreusement aux besoins, même aux fantaisies de ses amis.

Cette comparaison, tout entière à l’avantage de Franklin, ne doit pas faire supposer que je cherche à déprécier Jean-Jacques. Personne n’admire et n’aime plus que moi le rare talent de cet éloquent Écrivain : mais j’ai cru devoir indiquer combien sa conduite, rapprochée de celle de Franklin, peut être une utile et grande leçon pour la Jeunesse.

Il y a des préceptes d’une saine morale, non-seulement dans la Vie de Franklin, mais dans la plupart des morceaux qui composent le Recueil de ses Œuvres. Le reste est historique ou ingénieux.

Une partie de la Vie de Franklin avoit été déjà traduite en français, et même d’une manière soignée. Malgré cela, j’ai osé entreprendre de la traduire de nouveau.

L’Éditeur anglais a joint à ce qu’il a pu se procurer du manuscrit de Franklin, la suite de sa Vie, composée à Philadelphie. J’ai été assez heureux pour pouvoir ajouter à ce que m’a fourni cet Éditeur, divers morceaux qu’il n’a point connus, et un second Fragment des Mémoires originaux[2] : mais j’ai encore à regretter de n’avoir pas eu tous ces Mémoires, qui vont, dit-on, jusqu’en 1757. — On ne sait pourquoi M. Benjamin Franklin Bache[3], qui les a en sa possession et vit maintenant à Londres, en prive si long-temps le Public. Les Ouvrages d’un grand Homme appartiennent moins à ses Héritiers qu’au Genre-humain.

Peut-être ne sera-t-on pas fâché de lire une lettre que le célèbre Docteur Price a adressée à un de ses amis, au sujet des Mémoires de Franklin. La voici :


À Hackney, le 19 juin 1790.

« Il m’est difficile, Monsieur, de vous exprimer combien je suis touché du soin que vous voulez bien prendre de m’écrire. — Je suis, sur-tout, infiniment reconnoissant de la dernière lettre, dans

laquelle vous me donnez des détails sur la mort de notre excellent ami, le Docteur Franklin. »

« Ce qu’il a écrit de sa Vie, montrera, d’une manière frappante, comment un homme peut, par ses talens, son travail, sa probité, s’élever du sein de l’obscurité jusqu’au plus haut degré de la fortune et de la considération. Mais il n’a porté ses Mémoires que jusqu’à l’année 1757 ; et je sais que depuis qu’il a envoyé en Angleterre le manuscrit que j’ai lu, il lui a été impossible d’y rien ajouter. »

« Ce n’est pas sans un vif regret que je songe à la mort de cet ami. Mais l’ordre irrévocable de la nature nous condamne tous à mourir ; et quand on y réfléchit, il est consolant, sans doute, de pouvoir penser qu’on n’a pas vécu en vain, et que tous les hommes utiles et vertueux se retrouveront encore au-delà du tombeau. »

« Dans la dernière lettre que m’a écrite le Docteur Franklin, il me parle de son âge et de ses infirmités ; il observe que le Créateur a été assez indulgent pour vouloir qu’à mesure que nous approchons du terme de la vie, nous ayons plus de raisons de nous en détacher ; et parmi ces raisons, il regarde comme une des plus grandes, la perte de nos amis. »

« J’ai lu, avec beaucoup de satisfaction, le détail que vous me donnez des honneurs qui ont été rendus à la mémoire de Franklin, par les Habitans de Philadelphie et par le Congrès américain. — J’eus aussi hier le plaisir d’apprendre que l’Assemblée nationale de France avoit résolu de porter le deuil de ce Sage. — Quel spectacle glorieux la liberté prépare dans ce pays ! — Les Annales du monde n’en offrent point de pareil ; et l’un des plus grands honneurs de Franklin est d’y avoir beaucoup contribué. »

Agréez mon respect,
Richard Price.


Je dois observer que, quoique la Science du Bonhomme Richard ait déjà été publiée, je l’ai traduite de nouveau et mise à la fin du second Volume, car sans ce petit Ouvrage, les Œuvres Morales de Franklin auroient paru trop incomplètes.


  1. Madame de Warens.
  2. On trouvera ce Fragment à la fin du second Volume, page 388.
  3. Franklin eut un fils et une fille. Dans la Révolution d’Amérique, le fils suivit le parti des Anglais, et fut quelque temps gouverneur de la province de New-Jersey. Pris par les Américains, il auroit, dit-on, été fusillé sans la considération qu’on avoit pour son père. On le fit évader et il passa à Londres. La fille épousa M. Bache, de Philadelphie, et c’est d’elle qu’est né M. Benjamin Franklin Bache, possesseur des Manuscrits de son grand-père.