Dictionnaire classique sanscrit-français

La bibliothèque libre.
 
Aller à : Navigation, rechercher


Dictionnaire classique sanscrit-français
1866
TABLE DES MATIÈRES

(p.17) ~ (p.79) ~ (p.98) ~ (p.103) ~ (p.105) ~ (p.130) ~ (p.132) ~ (p.134) ~ (p.135) ~ (p.135) ~ (p.135) ~ (p.140) ~ (p.141) ~ (p.142) ~ (p.144) ~ (p.212) ~ (p.219) ~ (p.242) ~ (p.246) ~ (p.246) ~ (p.265) ~ (p.268) ~ (p.287) ~ (p.289) ~ (p.289) ~ (p.290) ~ (p.291) ~ (p.292) ~ (p.292) ~ (p.293) (p.320) (p.320) (p.352) (p.363) (p.394) (p.469) (p.471) (p.481) (p.495) (p.532) (p.542) (p.560) (p.571) (p.643) (p.677) (p.679) (p.759)

DICTIONNAIRE

CLASSIQUE

SANSCRIT-FRANÇAIS


OÙ SONT COORDONNÉS, RÉVISÉS ET COMPLÉTÉS

LES TRAVAUX DE WILSON, BOPP, WESTERGAARD, JOHNSON, ETC.


ET CONTENANT

Le dêvanâgari, sa transcription européenne, l’interprétation, les racines
et de nombreux rapprochements philologiques

PUBLIÉ SOUS LES AUSPICES DE M. ROULAND, MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE


PAR

Émile BURNOUF

PROFESSEUR A LA FACULTÉ DES LETTRES DE NANCY, ETC.

Avec la collaboration de

L. LEUPOL

MEMBRE DE l’ACADÉMIE DE STANISLAS


PARIS

MAISONNEUVE, libraire-éditeur

QUAI VOLTAIRE, 15


MDCCCLXVI

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Lire
Contribuer
Imprimer / exporter
Boîte à outils