Discussion Livre:Archimède - De la méthode, trad. Reinach, 1907.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
« Archimède - De la méthode, trad. Reinach, 1907.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

  • Accentuation des majuscules.
  • Espaces insécables entre un mot et une ou plusieurs lettres de référence : le {{lié|point P}}, le {{lié|rayon OA}}, et entre une préposition et des lettres de référence : la droite passant {{lié|par A}}.

Modernisations orthographiques 

{{{liste_modern}}}

Scanilles particulières 

  • Les lettres grecques sont mal détectées par l’OCR.

Remarques 

  Mise en page  

Chapitres, titres 

  • Les titres de division de l’ouvrage sont du niveau {{t2}}, avec les paramètres par défaut suivants :
{{t2
 |INTRODUCTION
|fs=140%|fw=bold|mb=calc(6em / 1.4)}}
  • Les sous-titres introduits par les éditeurs sont du niveau {{t3}}, avec les paramètres par défaut suivants :
{{t3
 |({{sc|Lemmes}}).
 |fs=100%|fw=normal|m=2.5em
}}

Il est bien évidemment possible d’ajuster ces paramètres lorsque la mise en page du fac-similé s’en écarte résolument.

Tables des matières, tableaux 

Sont regroupées ici les remarques sur les formules mathématiques :

  • Aucune formule LaTeX (sauf les quelques intégrales dans la préface de Painlevé) ; on utilise {{sfrac}} pour les fractions, et {{lignesup}} pour les barres supérieures. Les fractions sont composées en corps 100%.
  • Pour respecter le fac-similé, les équations centrées sont composées en plus petits caractères (fs=smaller) et entourées d’une marge d’un cadratin (m=1rem), à l’intérieur du modèle {{c}}, ou du modèle {{MathForm2}} pour les équations numérotées. La marge avant ou après ces équations peut être supprimée lorsque la ligne précédente ou suivante est composée d’un très petit nombre de mots.
  • Les coupures de lignes dans une équation ne peuvent se faire qu’avant un signe binaire (+, −, ×, =, ≤, etc.) ; pour empêcher les coupures de lignes ailleurs, on utilise {{nobr}}.

Notes en bas de page 

Références internes et externes 

  • Ajout de toutes les références internes.
  • Aucune référence externe.

Remarques 

  • Bien respecter l’usage du fac-similé d’utiliser des lettres grecques pour désigner les éléments géométriques. On n’utilisera pas pour autant {{lang|grc}}, puisque ces lettres sont utilisées à titre de symboles, non comme système d’écriture d’une langue.
  • Images vectorisées, incluses avec {{Img float}}.
  Contributeurs  

Élaboration 

Modifications 

Remarques 

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Corrections[modifier]

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
La liste des corrections est dressée à partir des modèles {{corr}} utilisés.

Page 6 (expl.) :Correction  : « ; » → « : » (coquille)
Page 12 (expl.) :Correction  : « Ἐφοδιχόν » → « Ἐφοδικόν » (coquille)
Page 14 (expl.) :Correction  : « publicatiion » → « publication » (coquille)
Page 19 (expl.) :Correction  : « sunommé » → « surnommé » (coquille)
Page 38 (expl.) :Correction  : « passant son » → « passant par son » (coquille)
Page 40 (expl.) :Correction  : « , du cône » → « du cône, » (coquille)
Page 42 (expl.) :Correction  : « , » → « . » (coquille)
Page 45 (expl.) :Correction  : « καί » → « καὶ » (coquille)
Page 47 (expl.) :Correction  : « arètes » → « arêtes » (coquille)
Correction  : « , » → « . » (coquille)
Page 57 (expl.) :Correction  : « ]. » → « .] » (coquille)
Page 59 (expl.) :Correction  : « équivalant » → « équivalent » (coquille)
Page 62 (expl.) :Correction  : « cône » → « le cône » (coquille)
Page 68 (expl.) :Correction  : « prolongeons le » → « prolongeons-le » (coquille)
Page 82 (expl.) :Correction  : « 1 » → « I » (coquille)
Page 83 (expl.) :Correction  : « 1 » → « I » (coquille)