Discussion Livre:Bréal - Essai de Sémantique.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.

Les informations relatives aux pages (numéro, libellé) correspondent à ceux de la balise <pagelist/> provenant de l’index.
La liste des corrections est dressée à partir des modèles {{corr}} utilisés.

Page 23 :Correction  : (doute sur l’original)« . » (coquille)
Page 41 (expl.) :Correction  : « ϐαίνω » → « βαίνω » (coquille)
Correction  : « ϐίϐημι » → « βίβημι » (coquille)
Correction  : « ϐάσκω » → « βάσκω » (coquille)
Page 49 :Correction  : « substanti » → « substantif » (coquille)
Page 50 :Correction  : « vertrauenselig » → « vertrauensselig » (coquille)
Page 80 :Correction  : « De L., L. » → « De L. L. » (coquille)
Page 95 :Correction  : « . » → « . » » (coquille)
Page 96 :Correction  : « »] » → « ] » » (coquille)
Page 115 :Correction  : « ci-dessous » → « ci-dessus » (coquille)
Page 125 :Correction  : « muthmaassen » → « muthmassen » (coquille)
Page 133 :Correction  : « Σπλην » → « Σπλήν » (coquille)
Page 150 :Correction  : « « l’appel » → « « l’appel » » (coquille)
Page 187 :Correction  : « subjonctifs » → « subjonctif » (coquille)
Page 190 :Correction  : « maîtres » → « maîtres. » (coquille)
Page 223 :Correction  : « merdu » → « mer du » (coquille)
Page 225 :Correction  : « l’encliique » → « l’enclitique » (coquille)
Page 247 (expl.) :Correction  : « Ægyptumprofugisse » → « Ægyptum profugisse » (coquille)
Correction  : « Ib. » → « Od. » (coquille)
Correction  : « Ἕλλαδα » → « Ἑλλάδα » (coquille)
Page 250 :Correction  : « tirer l’arc » → « tirer à l’arc » (coquille)
Page 302 :Correction  : « , » → « . » (coquille)
Page 316 :Correction  : (doute sur l’original)« , » (coquille)