Page:Œuvres de Spinoza, trad. Saisset, 1861, tome II.djvu/227

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
159
THÉOLOGICO-POLITIQUE.

dans la Genèse (chap. xxxvi, vers. 31) : « Ce sont les rois qui ont régné au pays d’Édom, avant qu’aucun roi ait régné sur les enfants d’Israël. » Or il n’est point douteux que l’historien ne parle en cet endroit des rois qu’avaient eus les Iduméens avant que David les eût subjugués[1] et qu’il eût établi des gouverneurs dans l’Idumée. Il est plus clair que le jour, d’après tous ces passages, que ce n’est point Moïse qui a écrit le Pentateuque, mais bien un autre écrivain postérieur à Moïse de plusieurs siècles.

Mais pour confirmer toutes ces preuves, examinons quels sont les livres que Moïse lui-même a écrits et qui sont cités dans le Pentateuque ; nous verrons que ces livres ne sont point ceux du Pentateuque. Premièrement, nous savons certainement par l’Exode (chap. xvii, vers. 14) que Moïse écrivit par l’ordre de Dieu la guerre contre Hamalek ; mais le nom du livre n’est pas indiqué dans ce chapitre. Or, dans les Nombres (chap. xxi, vers. 12), il est question d’un livre intitulé : Guerres de Dieu, et sans aucun doute, c’est dans ce livre qu’était le récit de la guerre contre Hamalek, ainsi que de tous les campements que nous savons que Moïse (Nombres, chap. xxxiii, vers. 2) exposa par écrit. Nous trouvons dans l’Exode (chap. xxiv, vers. 47) l’indication d’un autre livre qui porte pour titre : Livre de l’Alliance[2], et que Moïse lut en présence des Israélites, quand, pour la première fois, ils firent alliance avec Dieu. Mais ce livre, ou plutôt cette épître, ne pouvait contenir que fort peu de chose, savoir, les lois ou commandements de Dieu qui sont exposés depuis le vers. 22 du chap. xx de l’Exode jusqu’au chap. xxiv ; et personne ne contestera ceci, pourvu qu’il lise, d’un esprit libre et impartial, le chapitre cité plus haut. On y voit, en effet, qu’aussitôt que Moïse reconnut que le peuple était convenablement disposé pour faire

  1. Voyez les Notes marginales de Spinoza, note 12.
  2. On observera que sepher, en hébreu, signifie le plus souvent épître ou feuillet. (Note de Spinoza.)