Page:Œuvres de Virgile (éd. Panckoucke, 1859).pdf/597

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le succès ! Le temps viendra où Turnus regrettera de ne pouvoir racheter la vie de Pallas, et maudira ce jour et ces dépouilles. Cependant un nombreux cortége des compagnons du jeune héros l’emporte étendu sur son bouclier. Ô toi, l’honneur de ton père, et l’objet de sa douleur, quand il va te revoir, le même jour t’a jeté dans les combats et mis fin à ta vie ! Mais du moins tu laisses, sur le champ de bataille, des monceaux de Rutules immolés.

Bientôt Énée est instruit d’un si grand malheur, non par la voix de la renommée, mais par un message certain : les Troyens sont à deux doigts de leur perte et commencent à s’enfuir ; il est temps de leur venir en aide. Son glaive moissonne tout ce qu’il rencontre, et s’ouvre avec fureur un large chemin à travers la foule. C’est toi qu’il cherche, Turnus, toi, qui t’enorgueillis d’un meurtre récent. Pallas, Évandre, cette table hospitalière à laquelle, étranger, il fut admis, cette main offerte comme gage d’alliance et d’amitié, toutes ces circonstances sont encore sous ses yeux. Il saisit et entraîne vivants les quatre fils de Sulmon et ceux d’Ufens, en nombre égal, victimes qui seront immolées aux mânes de Pallas et dont le sang captif arrosera son bûcher !

Il dirige ensuite un javelot meurtrier contre Magus ; mais Magus s’y dérobe adroitement, et le trait vole au-dessus de sa