Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 20, 1838.djvu/322

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

contrebande, vous savez. — Il y a un statut qui le concerne. — Mais n’importe ! il a repassé les sables peu après l’expédition contre les filets à pieux du quaker ; car il a toujours un cœur patriote, le laird, et toujours il est fidèle aux rivages de son pays. Mais attendez donc, — les murs n’ont-ils pas des oreilles ? »

En parlant ainsi, il dirigea la lumière de sa lanterne sur Alan Fairford. À la faveur du reflet, notre voyageur aperçut un gaillard vigoureux, haut de six pieds environ, avec un gros bonnet à poils sur la tête, et une physionomie dont les traits fortement prononcés répondaient à sa taille athlétique. Il crut aussi remarquer des pistolets à sa ceinture.

« Je réponds pour ce jeune homme, dit M. Trumbull : il a besoin de parler au laird.

— Il sera difficile de diriger la barque pour en venir là, répondit le subordonné ; car j’ai ouï dire que le laird et ses gens ne furent pas plus tôt de l’autre côté, qu’ils eurent sur le dos les requins de terre et quelques écrevisses à cheval[1] de Carlisle : aussi furent-ils obligés de plier bagage et de décamper. Il est arrivé de nouveaux balais pour purger le pays de leurs pareils, assure-t-on ; car la chasse a été rude, et l’on dit qu’il y a eu un jeune garçon de noyé. — Il n’était pas de la bande du laird, ainsi le malheur n’est pas bien grand.

— Paix ! au nom du ciel, paix ! Job Rutledge, dit l’honnête, le pacifique M. Trumbull. Ne l’oublie pas, mon homme : je désire ne rien savoir de vos tumultes et de vos expéditions, de vos balais et de vos brosses. Je demeure ici au milieu de mes gens ; je débite ma marchandise à celui qui vient l’acheter, par suite d’affaires ; et en conséquence, je me lave les mains de tout le reste, comme il convient à un sujet tranquille et à un honnête homme. Je ne reçois jamais de paiement qu’en argent comptant.

— Oui, oui, » murmura le personnage à la lanterne. « Votre Seigneurie, M. Trumbull, s’entend fort bien à cela, par suite d’affaires.

— Eh bien, Job, j’espère que vous goûterez un jour la satisfaction que procure une conscience qui n’a rien à se reprocher, et qui ne craint ni douaniers, ni inspecteurs, ni excise, ni requins de terre. Il s’agit de faire passer ce jeune homme dans le Cumberland pour affaire urgente, et de le mettre à même de parler

  1. Lobsters, écrevisses de mer, espèce de homards. Job désigne ainsi les soldats anglais à cause de leurs uniformes rouges. a. m.