Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 25, 1838.djvu/343

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

nir qu’avec le tombeau. Si mon frère vous amène ici, je ne peux m’y opposer… Mais vous n’y viendrez pas de mon consentement ; et, si j’en avais le choix, j’aimerais mieux devenir aveugle pour la vie que de pouvoir ouvrir les yeux pour vous voir… j’aimerais mieux que mes oreilles fussent bouchées avec la terre du tombeau que d’entendre encore votre voix ! »

Le comte d’Étherington sourit fièrement, et répliqua : « Je puis, madame, endurer même ce langage sans ressentiment ; si inquiète, si jalouse que vous soyez d’ôter toute grâce et toute bonté à votre consentement, j’accepte la permission de vous visiter qu’impliquent vos paroles. — Ne les interprétez pas ainsi, répliqua-t-elle ; je me soumets seulement à votre présence comme à un mal inévitable. Le ciel m’est témoin que, si ce n’était pour éviter un mal plus grand et plus terrible, je ne pousserais pas même la condescendance si loin. — Que condescendance soit donc le mot, dit-il ; et reconnaissant de votre condescendance, miss Mowbray, je ne divulguerai rien de ce que vous désirez tenir secret ; et, à moins d’y être absolument forcé pour ma légitime défense, vous pouvez en être sûre, je n’emploierai la violence contre personne… Je vous délivre de ma présence ! »

En parlant ainsi il quitta l’appartement.


CHAPITRE XXV.

EXPLICATION.


… Avec votre permission, gentil cachet.
Shakspeare.


Dans le vestibule du château de Shaws, le comte d’Étherington rencontra Mowbray revenant de son inutile poursuite. Ce fut avec une espèce de confusion qu’ils s’abordèrent l’un l’autre ; celui-ci, à cause de la lettre qu’il avait reçue ; celui-là, par suite de la scène qui venait de se passer. Cependant Mowbray demanda au comte s’il avait vu sa sœur, et le pria de rentrer au salon ; mais Étherington répondit qu’il ne voulait pas abuser davantage de la patience de miss Mowbray.

« J’espère, milord, que vous en avez reçu un accueil agréable ? Je me flatte que Clara vous aura fait convenablement les honneurs de la maison pendant mon absence. — Miss Mowbray a paru un peu troublée de mon apparition subite ; le domestique m’a introduit un