Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 6, 1838.djvu/222

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.



CHAPITRE XXXII.

LES INTERROGATOIRES.


Les yeux ne suffisent pas pour voir comment va le monde… Regarde avec tes oreilles ; vois comme le juge enveloppe ce coupable dans ses demandes captieuses. Écoutez… Changez les rôles : et, en un tour de main, lequel est le juge, lequel est le coupable ?
Shakspeare. Le roi Lear.


Parmi ceux qui déployèrent le plus de zèle pour tâcher de découvrir celui qui avait blessé Charles Hazlewood, se trouvait Gilbert Glossin, ancien commis-greffier à…, présentement laird d’Ellagowan, et l’un des vénérables juges de paix du comté de… Sa conduite lui était dictée en cette circonstance par plus d’un motif ; mais nous présumons que nos lecteurs, d’après ce qu’ils connaissent déjà de ce personnage, ne l’attribueront pas à un zèle et à un amour enthousiaste de la justice.

La vérité est que ce respectable personnage ne se trouva pas aussi heureux qu’il s’y était attendu après que ses machinations l’eurent rendu propriétaire du domaine de son bienfaiteur. Quand, renfermé chez lui, il jetait un regard sur le passé, ses réflexions ne le portaient pas toujours à s’applaudir du succès de ses intrigues ; dans les relations sociales, il ne pouvait non plus s’empêcher de remarquer qu’il était exclu de la société de la noblesse du comté, au rang de laquelle il avait voulu s’élever. Il n’était point admis dans ses réunions particulières, et dans les assemblées publiques dont on ne pouvait lui interdire l’entrée, il était regardé de travers, et traité froidement ou avec mépris. La raison et le préjugé se réunissaient contre lui : car les gentilshommes des comtés le méprisaient pour la bassesse de sa naissance, et le haïssaient à cause des moyens par lesquels il était arrivé à la fortune. Parmi les gens du peuple il ne jouissait pas d’une plus grande considération. On ne lui accordait ni la dénomination seigneuriale d’Ellangowan, ni le titre ordinaire de monsieur Glossin… ; il n’était que Glossin tout court. Sa vanité attachait pourtant un si grand prix à cette frivole marque de déférence, qu’un jour il donna une demi-couronne à un mendiant qui l’avait appelé trois fois Ellangowan en lui demandant un penny[1]. Cette réprobation générale l’affectait bien vive-

  1. Pièce de monnaie anglaise équivalant à dix centimes. a. m.