Page:אמרי לב Prières D'un Cœur Israélite (Jonas Ennery, 1848).djvu/705

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Hélas ! Dieu l’a enlevé à mon amour ! Ma joie et mon bonheur ont disparu avec toi ; mon existence est vide et triste, je porte seul le fardeau de la vie ; ta main ne me protégera plus ; mon cœur ne pourra plus s’épancher. dans le tien ; tout est froid et sombre pour moi dans la vie, et je viens répandre ma douleur près de ce tombeau.

Ici, près de tes restes inanimés, je me réunis à toi pour un instant ; en priant auprès de cette tombe, il me semble que ton âme se rapproche de la mienne, pour la consoler par l’espoir d’une autre vie, et pour se joindre à ma prière. Oh oui, prie pour moi, âme bien •aimée, intercède pour moi auprès de notre Père dans le ciel, afin qu’il m’accorde la force de supporter avec résignation le malheur dont il m’a frappée, en te ravissant à mon affection ! Qu’il me soutienne dans cette cruelle épreuve, et que sa miséricorde me pardonne les paroles d’amertume que l’affliction arrache à mon cœur désolé. (Si elle a des enfante.) Prie pour nos pauvres enfants, privés maintenant de tes soins paternels ; prie pour eux, afin que le Seigneur leur soit un père tendre et propice, et qu’il leur inspire l’amour du bien, la fidélité à notre sainte religion, et la vénération pour ta mémoire.