Page:Aquin - Explication suivie des quatre Évangiles, Tome 7, 1869.djvu/70

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

plongés, ne viennent pas de la nature delà lumière, mais de la malice de ceux qui se privent volontairement du don de la grâce. Car la grâce a été répandue sur tous les hommes et ceux qui ont refusé de la recevoir, ne doivent imputer qu’à eux-mêmes leur aveuglement. — S. AUG. (Enchirid,, 109.) Ces paroles : « Qui éclaire tout homme, » veulent dire non pas que tous les hommes sans exception sont éclairés, mais que personne ne peut l’être que par cette lumière. — Bède : Il nous éclaire, soit en nous donnant la raison, soit en répandant en nous sa divine sagesse ; car nous ne pouvons nous donner la sagesse, pas plus que nous n’avons pu nous donner l’existence.




ORIG. (hom. 2 sur div. suj.) Ou bien encore, nous ne devons pas entendre ces paroles : « Qui éclaire tout homme venant en ce monde, » de ceux qui entrent dans le monde avec un corps formé d’après les principes secrets qui président à la génération, mais de ceux qui entrent dans le monde invisible par la régénération spirituelle de la grâce conférée par le baptême. Voilà pourquoi cette lumière éclaire ceux qui entrent dans le monde des vertus, et non pas ceux qui se précipitent dans le monde des vices.




THEOPHYL. Ou bien encore, cette lumière qui nous est donnée de Dieu, c’est l’intelligence dont il nous a doués pour nous diriger ici-bas, intelligence qui s’appelle aussi la raison naturelle, mais un grand nombre, par le mauvais usage dé la raison, se sont jetés eux-mêmes dans les ténèbres.




v. 10.



S. AUG. (Traité 2 sur S. Jean.) La lumière qui éclaire tout homme