Page:Aristophane, trad. Talbot, 1897, tome 2.djvu/55

La bibliothèque libre.
Aller à : navigation, rechercher
Cette page n’a pas encore été corrigée




evelpidès.

Iou! Iou! Le beau nom vraiment, le grand nom que tu as trouvé là ! Est-ce que c’est la Néphélokokkygia où sont les biens immenses de Théagènes et tous ceux d’Æskhinès ?


pisthétæros.

C’est plutôt la plaine de Phlégra, où les dieux écrasèrent de leurs traits la révolte des Fils de la Terre.


evelpidès.

Chose brillante que cette ville ! Mais quel dieu en sera le patron ? Pour qui tisserons-nous le péplos ?


pisthétæros.

Pourquoi ne choisissons-nous pas Athèna Polias ?


evelpidès.

Oh ! comme ce serait une ville bien policée que celle où une déesse, née femme, se dresserait armée de pied en cap, et où Klisthénès manierait la navette !


pisthétæros.

Et qui gardera le rempart pélasgique ?


la huppe.

Un oiseau, l’un des nôtres, de race persique, qu’on proclame partout le plus brave de tous, le poussin d’Arès.


evelpidès.

Ô noble poussin, que voilà donc un dieu bien fait pour habiter sur des rochers !