Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/1020

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
Chap. XXXI, 4.
Chap. XXXI, 15.
JÉRÉMIE.

  Je t’ai aimée d’un amour éternel,
  C’est pourquoi j’ai prolongé pour toi la miséricorde.
4 Je te bâtirai encore, et tu seras rebâtie, vierge d’Israël ;
  Tu prendras encore en main tes tambourins,
  Et tu t’avanceras au milieu des danses joyeuses.
5 Tu planteras encore tes vignes sur les montagnes de Samarie[1];
  Ceux qui plantent planteront, et ils recueilleront.
6 Car le jour vient où les gardes crieront
  Sur les montagnes d’Ephraïm :
  « Levez-vous et montons à Sion
  Vers Jéhovah notre Dieu.[2]»
 
7 Car ainsi parle Jéhovah :
  Poussez des cris de joie sur Jacob,
  Eclatez d’allégresse pour celui qui est la tête des nations :
  Faites-vous entendre, chantez des louanges et dites :
  « Jéhovah, sauve ton peuple, le reste d’Israël ! »
8 Je vais les ramener du pays du septentrion,
  Les rassembler des extrémités de la terre ;
  Parmi eux seront l’aveugle et le boiteux,
  La femme enceinte et celle qui enfante ;
  Ils reviendront ici en grande troupe.
9 Ils reviendront en pleurant ;
  Je les râmenerai au milieu de leurs supplications ;
  Je les conduirai aux eaux courantes
  Par un chemin uni où ils ne broncheront pas ;
  Car j’ai été un père à Israël,
  Et Ephraïm est mon premier-né[3].
 
10 Nations, écoutez la parole de Jéhovah
  Et annoncez-la aux îles lointaines ;
  Dites : « Celui qui a dispersé Israël le rassemblera
  Et le gardera comme un berger son troupeau.
11 Car Jéhovah a racheté Jacob,
  Il l’a delivré des mains d’un plus fort que lui.»
12 Ils viennent donc et poussent des cris de triomphe
  Sur les hauteurs de Sion ;
  Ils affluent vers les biens de Jéhovah,
  Le blé, le vin nouveau, l’huile, les brebis et les bœufs ;
  Leur âme est comme un jardin arrosé,
  Et ils ont cessé de languir.
13 Alors la jeune fille s’égaiera à la danse,
  Et les jeunes hommes et les vieillards ensemble ;
  Je changerai leur deuil en joie, et je les consolerai ;
  A leur douleur je ferai succéder l’allégresse.
14 Je rassasierai de graisse l’âme des prêtres,
  Et mon peuple se rassasiera de mes biens[4], dit Jéhovah.
 
15 Ainsi parle Jéhovah :
  Une voix a été entendue à Rama,

[5]

  1. 5. Sur les montagnes de la Samarie, renommées pour leurs vignobles. Voyez Is. xxviii, 1 ; Am. iv, 1.
  2. 6. Les gardes crieront : les sentinelles postées sur les montagnes pour observer et annoncer aussitôt l’apparition du premier croissant de la lune ; c’est par ce moyen qu’on fixait la nouvelle lune, et par suite les fêtes religieuses. Le peuple des dix tribus (représenté par Ephraïm : comp. Is. vii, 2, 8) qui, depuis Jéroboam, ne prenait plus aucune part aux cérémonies du culte célébrées à Jérusalem, se rendra de nouveau au sanctuaire national.
  3. 9. Ephraïm est mon premier-né : il est l’égal de ses frères, même de Juda.
  4. 14. Je rassasierai de graisse, etc : on offrira de nombreux sacrifices pacifiques ou d’actions de grâce, sacrifices dans lesquels une partie de la victime revenait aux prêtres (Lev. vii, 31 sv.)
  5. N.b. Wikisource : La dernière note de l’original est reportée à la page suivante (et cette mention-ci n’apparaît pas en « transclusion ».)
— 1012 —