Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/466

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Chap. I, 6.

LIVRE DE JUDITH.

Chap. II, 16.

guerre a Arphaxad et le vatnquit dans j 

la grande piaine appelee Ragau, avec I I’aide de ceux qui habitent pres de i’Eu- j phrate, du Tigre et du Jadason, dans la j piaine d’Erioch, le roi des Eliciens.

Alors fut agrandie la domination de . 

Nabuchodonosor, et son coetir s’eleva, et il envoya des messagers a tous ceux qui ! habitaient la Cilicie, Damas et sur le | S mont Liban, aux peuples du Carmel, de Cedar, aux habitants de la Galilee ’

dans la grande piaine d’Esdrelon, a 

tous ceux qui etaient dans la Samarie, au-dela du fleuve du Jourdain jusqu’a Jerusalem, et dans tout le pays de Gessen jusqu’aux frontieres de i’Ethiopie : ; io a tous ces oeuples, Nabuchodonosor, roi

1 d’Assyrie, envoya des messages. Et 

tous, d r an commun accord, retuserent ; ils les tenvoyerent sans presents et n’eurent pour eux que du mepris. Alors le roi Nabuchodonosor entra en fureur contre tous ces peupies, et jura par son trdnc et par son royaume d’en tirer vengeance.

La treizieme annee du roi Nabuchodonosor, 

le vingt-deuxieme jour du premier mois, il fut decide dans la maison de Nabuchodonosor, roi d’Assyrie, qu’il

so vengerait. Et il convoqua tous les 

anciens, tous ses chefs et ses guerricrs,

et il tint avec eux un conseil secret. II 

leur dit que son dessein etait de sonmettre toute la terre u son empire. Ce discours ay ant etc approuve de tous, Nabuchodonosor fit venir Holoferne, general

en chef de son annee, et il lui dit : 

"Mets-toi en marche contre tous les royaumes d’Occident, et principaiement contre ceux qui ont meprise mon ordre. Ton ceil n’epargnera aucun royaume, et 6 tu me soumettras toutes les villes fortes. ° — chap, il, 7 — in. — Campagttes tVHoloferm dans I’Asie occidental. Alors Holoferne, ayant appele les 7 chefs et les officiers de I’armee des Assyriens, il enrola des hommes pour Texpedition, selon I’ordre du roi, au nombre de cent viagt mille fantassins et douze mille archers a cheval. 11 fit preceder S son armee d’une multitude de chameaux, avec des provisions en abondance pour ses soldats, et d’innombrables troupeaux de bamfs ct de moutons. II tit preparer 9 sur son passage du ble de toute la Syrie. II prit de la maison du roi des sommes ic immenses d ? or ct d’argent. Et il se mit 11 en marche, lui et toute U armee, avec les i chariots, les cavaliers et les archers, qui t^ouvraient la face de la terre, comme des sauterclks. Ayant franchi la front iferc 1 : de 1’ Assvrie, il arriva aux grandes montagnes d’Ange, qui sont au nord de la Cilicie, et il penetra dans toutes leurs forteresses et s’empara de tous les retranchements. II emporta d’assaut la 13 celebre Wile de Melitene, ct pilla tous les habitants de Tarse, ainst que les enfants d’Ismael qui etaient en face du desert ct au sud du pays de Cellon.

I Repassant I’Euphrate, il alia en Meso- 14 ’ potamie, et forca touted les places fortes de la contree, depuis le torrent de Chaboras jusqu’a la mer.

Ensuite il s’empara de tous les pays 15 limitrophes de VEuphraU depuis la CuV cie jusqu’au territoire de Japheth, qui s’etend vers le sud. U emmena captijs 16 tous les filsde Madian, pilla toutes leurs trouvant a-cet endroit du texte original aucun nom doond au roi d’Assyrie, y auiait mis un nom calibre entre tous.

g. Apres Jerusalem le crec ajoute : dans BeHone, Chellus ct Codes, vers le fleuve d’Egvpte, Taphnes, Ramses et toute la terre de Gesem, jusqu'au dela de T>ms, de Memphis ct vers tous ceux qui habitent rEgypte jusqu’aux confins d’Ethiopie. Au lieu de Gisem du grec, ou Gesseu du Syriaque, la Vulgate a I esse’

M.Refus&rent ; les LXX sont plus explicit tes • re/ttsirent de se joindre a lui pour faire la guerre a Arphaxad ; ils aioutent que cette guerre dura 5 ans ; que Nabuchodonosor finit par ddtruire toute la puissance de son rival et s cmparer d’Ecbatane ; enfin qu’ayant fait pruonmer fe roi des Medes, il le tua de sa propte main.— LXX, vers. 13 ; Et il iivra bataille avec son armee a Arphaxad en la 17* annee de son regne, ct il eut I’avantage sur lui dans le combat, renversa toute rarmee d’ Arphaxad, toute sa cavalerie et tous ses chariots. II se rendit maltre de toutes ses villes, parvint jusqu’a Ecbatane, pnt ses tours, pilla ses places, et changea sa gloire en opprobre. II prit Arphaxad dans les monugnes de Ragau, le perca de ses neches «  I’extermina en ce jour-la. Ensuite il rcvint (a Ninive, dit VAiexandrinus) avec tous ceux qui I’avaient accompagn* dans cette guerre et qui formaient une multitude prodigieu* de luerriers, et ils se livrerent la au repuj et aux festins, lui et son armee, pendant cent viagt jours.

II. 1. Grec : la dix-huiueme annee. . Le Grec ajoute qu’Holopherne euut le *ecette ville donna son nom a a province de K* Htene. Les LXX et la Peschito ajoutent ici que Holoferne ravagea ensuite ./Miff™ fft$ la Pisidie, et Lnd, la Lydie. - i^J^L Tharsis, en gTec Kassis : faute decopistc) me principale de la Cilicie. .

. Le Chaboras ou Aborras dej Gret». » Rhabour aauel est un affluent g^che ^l tu phrate. Le texie grec I’appeUe ici **"* ?* dans le ms. sinaitique, Chtbron, dou vieni peut-atre le Mambrt de U Vulg. : comp. Ocn. Xll, xo.

- 458