MARTELLIUS, ou plutôt MARTELLUS (Hugolin), évêque de Glandèves, était de Florence, et fut un de ces Italiens qui firent fortune au deçà des monts par le moyen de Catherine de Médicis. On n’a guère de particularités touchant sa vie [a], et je n’ai pu consulter le Gallia Christiana de M. de Sainte-Marthe. Il publia quelques livres de littérature (A), et quelques traités concernant la réformation du calendrier (B). Le sieur Naudé, qui connaissait tant les auteurs, ignorait la prélature de celui-ci, et le tenait pour un fort pauvre écrivain [b].
(A) Il publia quelques livres de littérature. ] Je vois dans la Bibliothéque de M. Konig un Hugolinus Martellinus, qui publia un Commentaire sur la IIe. ode du IVe. livre d’Horace ; et je suis persuadé qu’il fallait dire Martellus ou Martellius, et non Martellinus. Le catalogue de la bibliothéque de M. de Thou marque à la page 324 de la IIe partie : Hugolini Martellii Episcopi Gland. Epistola in qui Calpurnii et Nemesiani loci aliquot illustrantur. Cet ouvrage fut imprimé à Florence chez les Juntes, l’an 1590. Naudé observe qu’un certain Hugolin Martellius a fait un traité entier sur une épigramme d’Ansone, et l’a tellement embrouillée par ses explications, qu’il est impossible d’y rien comprendre. S’il avait su qu’il parlait d’un évêque de Glandèves, il l’eût qualifié un peu plus honorablement, et ne l’eût pas censuré avec un mépris si visible. Rapportons un peu au long ses paroles ; car elles expliquent un passage obscur, et donnent d’autre côté un peu de prise à la censure. [1] Ausonii.... Musa.... Demosthenis eâ de re judicium, perbrevi sanè hoc epigrammate [2] sed multis tamen obstructo difficultatibus comprehensum, nobis offert :
Discere si cupias, doctis quàm multa licebit
Quæ nôsti, meditando velis inolescere menti,
Quæ didicisti, haud dum, discendo absumere tendas.
Sic enim illud exhibent typographi
recentiores, cùm tamen antè septuaginta
annos Aldinus codex, et Gryphius
posteà liquido haberent in primo
versiculo Doctus, que vox malè intellecta
fucum procul dubio fecit disertissimo
Eliæ Vineto, cujus operâ
atque industriâ, Ausonii monumenta
emendatiora explicatioraque habemus.
Hic enim (uti probum virum,
atque ingenuum decebat) sincerè fatetur,
se mentem hujus epigrammatis
assequi non valuisse ; quam paullò
post Hugolinus quidam Martellius,
opera pretium esse duxit integro volumine
declarare : sed satiùs illi profectò
fuisset micare digitis, aut cucurbitas
pingere, cùm huic potiùs tam
spissum (velut sepia) atramentum
infuderit, ut illud vix eluere possit
quidquid est aquarum in Hippocrene,
et Pegaso ; adeò singula quæque verba
malè torquendo, quo sex in illis
gradus ad expeditè discendum inveniret,
omnem fermè epigrammatis
sensum corrupit, qui sic (meo quidem
judicio) restituendus est, ut nihil
aliud sibi velit Ausonius, nisi modum
edocere, quo docti homines multa
loqui, et dicere possint ex tempore,
qui quidem modus in hoc tantùm consistere
videtur, ut, quæ jam optimè
nôrunt, velint ea inolescere menti,
il est, firmiter inserere, ac imaginationi
et ingenio commendare ; quemadmodùm
eodem sensu dixit Agellius :
natura induit nobis inolevitque :
quæ verò nondùm benè didicerent,
frequenter dicendo et repetendo
adsumere, et altiùs memoriæ infigere
conentur ; sicque totum epigramma
lego, et interpungo :
Discere si cupias doctus quàm multa, licebit.
Quæ nôsti, meditando velis inolescere menti :
Quæ didicisti haud dum, dicendo adsumere tendas [3].
La méprise de Naudé consiste en ceci.
Il dit qu’il y avait soixante et dix ans
que l’édition d’Aldus avait mis doctus
au premier vers : or il écrivait envi-