Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T15.djvu/262

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
254
RÉFLEXIONS

s’était fait fort de le faire déposer, et il avait cabalé long-temps pour cela ; mais il eut la confusion de le voir absoudre. Après une telle honte, tout autre que lui se serait allé cacher dans un ermitage pour le reste de ses jours. Pour lui, il a déclaré publiquement qu’il persistait dans son avis malgré le décret du synode, et il se vante aujourd’hui d’avoir été accusateur. Quel cas voulez-vous qu’on fasse de son jugement ? On serait bien simple si l’on se mettait en peine de ses calomnies.

XV. Le plaisir de se vanter d’avoir fait du mal lui a été d’autant plus sensible, qu’il a espéré de tirer de ses vanteries un grand profit ; car il s’est imaginé que les choses que j’ai dites contre lui dans mon Dictionnaire ne lui feraient aucun tort, pourvu que le public sût que le désir de vengeance les a dictées. Je fais deux remarques contre sa ruse : il se trompe dans sa supposition, et dans ce qu’il en conclut.

J’ai toujours cru, et j’en suis encore persuadé, qu’il n’a eu part à la suppression de ma charge [* 1] qu’en qualité de cause éloignée. Il s’est bien tourmenté pour cela deux ou trois ans ; mais si des personnes de sa robe, et d’une autre langue, dont il m’avait découvert autrefois l’inimitié, n’avaient agi, il aurait perdu ses pas. Quoi qu’il en soit, je me suis si peu soucié de cela, que je n’en ai jamais eu le moindre ressentiment contre personne. Je bénis le jour et l’heure que cela fut fait, et je regretterai toute ma vie le temps que j’ai perdu à de telles charges. Il fera difficulté de m’en croire, parce qu’il sent bien qu’il voudrait un mal de mort à ceux qui retrancheraient quelque chose de sa pension, quoiqu’on lui en laissât beaucoup plus qu’on ne lui en ôterait ; quoique, par exemple, on lui laissât les gages du ministère, et qu’on lui ôtât seulement ceux de professeur dont il jouit depuis environ seize années, sans avoir fait qu’une vingtaine de leçons en latin, et un peu plus en français. S’examinant bien soi-même, il ne comprend pas qu’il soit possible qu’on supporte gaiement la perte totale de sa pension. Mais je le prie de ne point juger de moi par lui-même. Je suis un homme du vieux temps, vir antiqui moris : je ne suis point à la mode comme lui ; je ne fais pas plus de cas de cette perte que d’une paille. Il me ferait donc justice s’il croyait que je n’ai point écrit contre lui par ressentiment. Que s’il refuse ajouter foi à mes paroles, qu’il en ajoute pour le moins à mes actions. N’ai-je pas épargné son nom en mille rencontres, et si ses amis prétendent que je l’ai voulu désigner, lorsque j’ai parlé de certains désordres, et lorsque j’ai donné le portrait de quelques inquisiteurs tel que les livres me l’ont fourni, ne s’en doit-il point prendre au malheur qu’il a de leur ressembler, et à la pénétration avec laquelle ses amis découvrent la ressemblance ? Ne l’ai-je pas épargné, même par désignation, en cent endroits où il s’offrait naturellement, comme les lecteurs habiles le peuvent sentir ? N’ai-je point

  1. * De professeur de philosophie en 1693.