Page:Beowulf et les premiers fragments épiques anglo-saxons, trad. Thomas, 1919.djvu/59

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

620 Lors la dame des Helmings fit le tour
de chaque partie [de la salle] auprès des anciens et des jeunes,
elle donna le précieux gobelet jusqu’à ce que survint l’occasion
pour qu’à Beowulf, reine ornée d’anneaux,
remarquable de jugement, elle portât la coupe d’hydromel.
Elle salua le chef des Géates et remercia Dieu,
sage et ferme en ses paroles, de ce que son désir s’était accompli[1],
qu’elle se fiât à quelque comte
pour une aide contre les attaques violentes. Il prit la coupe,
le guerrier acharné au carnage, de [s mains de] Wealtheow
630 et lors déclama, avide de combat.
Beowulf parla, l’enfant d’Ecgtheow :
« Je résolus cela, lorsque je montai sur la crête de l’eau,
que je m’assis dans le bateau de mer, avec la foule de mes hommes,
qu’en une seule fois je réaliserais
le désir de votre nation, ou qu’au carnage je m’écroulerais,
saisi dans l’étreinte ennemie. Je devrai exécuter
un exploit de comte courageux ou passer
dans cette grand’salle d’hydromel mon dernier jour ».
À la femme plurent bien ces paroles,
640 les propos de défi du Géate ; elle alla, ornée d’or,
la noble reine du peuple, s’asseoir près de son maître [et seigneur].
Lors de nouveau, comme jadis, à l’intérieur de la grand’salle
furent exprimées des paroles puissantes, le populaire fut en liesse,
la rumeur du peuple victorieux [retentit], jusqu’à ce que soudain
le fils de Healfdene voulut aller trouver
le repos du soir ; il savait que pour l’être prodigieux
une bataille avait été décidée contre la haute salle,
après qu’ils ne pourraient plus voir la lumière du soleil,
ou que la nuit tombante (s’étendrait) sur tous,
650 que des formes d’ombres nocturnes viendraient se glisser,
sombres sous les nuages[2]. Toute la troupe se leva ;
lors un homme salua l’autre,
Hrothgar, Beowulf et lui souhaita[3] bonne chance,
pouvoir dans la demeure de vin, et prononça cette parole :
« Jamais auparavant à aucun homme je n’ai confié,
depuis que je pus lever ma main et mon écu,
la demeure seigneuriale des Danois, sauf ores à toi.
Occupe ores et détiens la meilleure des maisons,
songe à [ton] renom, fais connaître ta force courageuse,

  1. Mot à mot : était survenu.
  2. Earle dérive wan de winnan et lit : « il luttait sous les nuages ».
  3. Mot à mot : offrit.