Aller au contenu

Page:Bertrand, Gaspard de la nuit, 1920.djvu/71

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

une corde qui m’étrangle comme un pendu !

« Ah ! si de cette fenêtre, où grésille une lumière, était seulement tombée dans la corne de mon feutre une mauviette rôtie au lieu de cette fleur fanée.

« La place Royale est ce soir, aux falots, claire comme une chapelle ! — Gare la litière ! — Fraîche limonade ! — Macarons de Naples ! — Or ça, petit, que je goûte avec le doigt ta truite à la sauce ! Drôle ! il manque des épices dans ton poisson d’avril.

« N’est-ce pas la Marion Delorme au bras du duc de Longueville ? Trois bichons la suivent en jappant. Elle a de beaux diamants dans les yeux, la jeune courtisane ! — Il a de beaux rubis sur le nez, le vieux courtisan ! »

  • *

Et le raffiné se panadait le poing sur sa hanche, coudoyant les promeneurs et souriant aux promeneuses. Il n’avait pas de quoi dîner ; il acheta un bouquet de violettes.

Note de l’édition Wikisource

1. ↑ La transcription de Denis Constales reprend le titre « Le Marchand de Tulipes », porté par le cinquième poème du Premier livre « École Flamande », alors que les éditions numérisées de Gallica de 1895 et 1920 intitulent ce poème « Le Raffiné ».

Le Vieux Paris

VI

L’OFFICE DU SOIR

Quand, vers Pâques