Page:Bodel - Le Jeu de saint Nicolas, éd. Jeanroy, 1925.djvu/15

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
xiii
constitution du texte — bibliographie


VII. Constitution du texte. — La leçon du manuscrit a été scrupuleusement respectée, sauf dans les passages évidemment fautifs[1]. J’ai ajouté en marge l’indication des scènes et des personnages qui y figurent ; dans le texte, quand j’ai dû modifier les rubriques désignant les personnages, je les ai placées entre crochets. Enfin, j’ai ajouté, en italiques, dans le texte, quelques indications scéniques indispensables et dans la marge la division en scènes.


VIII. Bibliographie. — Éditions et comptes-rendus :

La Bouderie et Monmerqué, Mysteria et Miracula ad scenam ordinata (publ. pour la Société des Bibliophiles français), Paris, 1834, p. 3-84.

L.-J.-N. Momerqué et F. Michel, Le théâtre français au moyen âge, Paris, 1839 (plusieurs réimpressions), p. 157-207, (avec traduction).

G. Manz, Li jus de saint Nicholas des Arrasers Jean Bodel, Text mit einer Untersuchung der Sprache und des Metrums des Stückes, nebst Anmerkungen und Glossar, Erlangen, 1904 (diss. de Heidelberg). Cette édition a donné lieu à deux importants comptes-rendus, par Alf. Schulze, dans Zeitschrift für rom. Philologie, XXX, (1906), p. 102-108, et Ad. Guesnon, dans Le Moyen âge, XII (1908), p. 67-88.

Éditions partielles :

K. Bartsch, Chrestomathie de l’ancien français, 1re éd. (1866), col. 285-92 (v. 384-627} ; 9e éd. revue par B. Wiese (1908), p. 208-210 (v. 384-635).

L. Constans, Chrestomathie de l’ancien français, 3e éd. (1906) (v. 384-435).

G. Paris et E. Langlois, Chrestomathie du moyen âge, 1897, p. 316-320 (v. 306-435, 466-481).

  1. Le manuscrit a été soigneusement collationné par moi-même et par Mlle Eugénie Droz, à qui j’exprime ici mes vifs remerciements.