Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/387

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
375
les quatre fils aymon

Lors lor covint sofrir les tres grans povretés.
Il n’oserent aler n’à chastiaus n’à cités,
Ne à borc ne à vile n’à nule fermetés ;
Menjuent venoison, c’est toute lor plantés,
3200Et boivent les fontaines et les ruisiaus des gués
Et prenent les chevreus, quant il les ont bersés.
La char gascrue et l’ewe les a tex conreés
K’il n’i avoit celui ne fust tos engrotés.
Molt les a malbaillis li vent et li orés.
3205Que vos en mentiroie ? pres n’est chascuns finés.
Tot sunt mort de mesaise, n’en est .i. vis remés,
Fors seul li .iiii. frere ; cil pueent mal ases,
Et seul .iii. compaignons hardis et alossés :
C’est Reniers et Guions et Fouques[1] li barbés.
3210Cist se tindrent molt bien, chascuns iert adurés ;
N’ont que .iiii. chevaus, grans est la povretés ;
Entr’eus .vii. n’en ont plus, tot çou fu verités,
Et cil ne vivent pas d’avaines ne de blés
Ne de fain qui ja fust au soleil essorés ;
3215De fueilles, de racines vivent, c’est lor plantés,
Et qui trueve feuchiere, cil fu bons eürés,
Li cheval en mangerent chascuns fu descharnés ;
Mais Baiars en fu gros et cras et sejornés.
Mieldres iert il de fueilles qu’autres chevaus de blés.
3220Or empire li regnes, durement est [gastés][2] ;
De Senlis à Orliens peüst on estre alés.
Et d’illuec à Paris arriere retornés
Et de Loon à Rains, par toutes les cités,
N’i trovissies nul home qui de mere fust nés,

    caractère romanesque. Le plus long a pour objet le désespoir de Renaud qui compare sa grandeur passée et sa misère présente, songe un moment à tuer son vaillant coursier Bayard (imité sans doute du siège de Montauban) et finirait par se tuer si ses frères ne l’en empêchaient. On trouvera ce développement à l’appendice ; il doit son importance à la notorité de la version B C.

  1. 3209 B C Hues Fouques. M Huon et Fouques. A Hugons et Forques.
  2. 3220 L gasti. A gastès. Avant ce vers A, P, B-C intercalent : Souvent vont hors del bois au vent et à l’orré. Il ne truevent nul home qui n’ait le chief copé. (B qui ne soit desrobé).