Page:Chamfort - Œuvres complètes éd. Auguis t5.djvu/54

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Op ŒUVRES

En voici un où cette hardiesse n'a pas été heu- reuse.

Racine fait (hre à une Israéhte: Mes sœurs, j'entends du bruit dans la chambre prochaine.

Ce vers pèche par trop de familiarité. Le mot chambre surtout est choquant. Mais la phrase payer avec usure , qui est du nombre de celles que l'on appelle des phrases faites , et par conséquent appartenant au langage familier , a été emplovée avec beaucoup de bonheur par Racine, dans le vers suivant :

Babylone paya nos pleurs avec usure.

Le vers est noble , et la phrase jco/er avec usure ^ loin de paraître basse , ajoute même à l'énergie.

Rien n'est phis gracieux que les images sui- vantes. En parlant de jeunes filles emmenées en captivité , Estlier dit :

Jeunes et tendres fleurs par le sort agitées, Sous un ciel étranger, comme moi transportées, Dans un lieu séparé de profanes témoins, Je mets à les former mon étude et mes soins.

Cette image nous intéresse à la fois, nous émeut de compassion. On. ne saurait mieux peindre la situation i\<^ jeunes filles sans soutien, jetées au

�� �