Page:Conrad - Typhon, trad. Gide, 1918.djvu/78

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

indistincts s’affairaient et s’efforçaient péniblement dans le peu de clarté qui tombait des fenêtres de la timonerie et luisait confusément sur leurs crânes et leurs épaules. Mais l’obscurité bloqua une des vitres ; puis une autre. Et les voix de ces hommes qu’il ne pouvait plus voir arrivaient à lui toutes déchirées par la tourmente, en lambeaux de vociférations qu’accrochait l’oreille au passage. Soudain, Jukes surgit à son côté, hurlant, la tête dans les épaules :

— « Quart — assujettir — volets de timonerie — crainte — vitres — défoncées. »

Puis la voix de Mac Whirr, gourmandant :

— « Arrivé — avais prévenu — n’importe quoi — m’appeler. »

Jukes hasarda une explication, à demi baillonné par le tumulte :

— « Brise légère — demeuré — passerelle — tout à coup — nord-est — tournerait — pensais — sûrement — entendiez. »

Ils avaient gagné l’abri du cagnard et pouvaient enfin converser en haussant la voix comme font ceux qui se querellent.