Page:Cooper - Œuvres complètes, éd Gosselin, tome 6, 1839.djvu/415

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Eh bien ! monsieur Olivier, dit Natty en s’approchant de lui, comme si ce qu’il avait à lui dire devait répondre à toute objection, j’ai dessein d’aller dans les environs des grands lacs ; on dit que la chasse y est bonne, et qu’il ne s’y trouve pas un homme blanc, si ce n’est peut être quelque chasseur comme moi. Je suis las de vivre dans un endroit où, depuis le matin jusqu’au soir, je n’entends à mes oreilles que le bruit de la hache et du marteau ; et, malgré mon affection pour vous deux, je sens que j’ai besoin de vivre dans les bois, je le sens.

— Dans les bois ! répéta Élisabeth en tremblant d’émotion ; n’appelez-vous donc pas des bois les immenses forêts qui nous entourent ?

— Ah ! madame[1] Effingham, qu’est-ce que cela pour un homme habitué au désert ? Je n’ai guère eu de plaisir dans ce monde, depuis que votre père est venu s’établir dans ce canton. Et cependant je ne m’en serais jamais éloigné, tant que le ciel conservait en vie les deux corps qui sont ici. Mais voilà Chingachgook parti, le major l’a suivi ; vous êtes jeunes et heureux, je ne puis vous être utile à rien ; il est temps que je pense à moi, et que je tâche de passer à mon goût le peu de jours qu’il me reste à vivre. Des bois ! non, non, je ne donne pas le nom de bois à un endroit où je me perds tous les jours de ma vie dans des défrichements.

— Mais s’il manque quelque chose à votre satisfaction, Natty, reprit Olivier, dites-le-nous, et, à moins que cela nous soit impossible, nous y pourvoirons.

— Vos intentions sont bonnes, monsieur Olivier, mais nos goûts ne sont pas les mêmes, nous ne marchons pas dans les mêmes voies. C’est comme le major et Chingachgook ; ils ont pris, l’un à l’Orient, l’autre à l’occident, pour aller au ciel, et cependant ils finiront par se rencontrer. Il en sera de même de nous. Oui, nous nous retrouverons dans le pays des justes, je l’espère, j’y compte.

— Mais cela est si nouveau, si inattendu ! s’écria Élisabeth. Je croyais, Natty, que vous aviez dessein de vivre et de mourir avec nous.

— Nos efforts sont inutiles, dit Effingham à son épouse à demi--

  1. Madame, au lieu de mistress, était en usage à l’époque de cette histoire. Selon M. Cooper, il est familier d’écrire mistress tout au long devant un nom au lieu de l’abréviation de Mrs.