Page:Corneille, Pierre - Œuvres, Marty-Laveaux, 1862, tome 3.djvu/432

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
MAXIME.

Puis-je d’un tel chagrin savoir quel est l’objet[1] ?

CINNA.

Émilie et César, l’un et l’autre me gêne :
L’un me semble trop bon, l’autre trop inhumaine.
Plût aux Dieux que César employât mieux ses soins[2],
Et s’en fît plus aimer, ou m’aimât un peu moins ; 800
Que sa bonté touchât la beauté qui me charme,
Et la pût adoucir comme elle me désarme !
Je sens au fond du cœur mille remords cuisants[3],
Qui rendent à mes yeux tous ses bienfaits présents ;
Cette faveur si pleine, et si mal reconnue, 805
Par un mortel reproche à tous moments me tue.
Il me semble surtout incessamment le voir
Déposer en nos mains son absolu pouvoir,
Écouter nos avis, m’applaudir et me dire :
« Cinna, par vos conseils, je retiendrai l’empire, 810
Mais je le retiendrai pour vous en faire part. »
Et je puis dans son sein enfoncer un poignard !
Ah ! plutôt… Mais, hélas ! j’idolâtre Émilie ;
Un serment exécrable à sa haine me lie ;
L’horreur qu’elle a de lui me le rend odieux : 815
Des deux côtés j’offense et ma gloire et les Dieux ;
Je deviens sacrilège, ou je suis parricide,
Et vers l’un ou vers l’autre il faut être perfide.

MAXIME.

Vous n’aviez point tantôt ces agitations ;
Vous paroissiez plus ferme en vos intentions ; 820
Vous ne sentiez au cœur ni remords ni reproche.

  1. Var. D’un penser si profond quel est le triste objet ? (1643-56)
  2. Var. Plût aux Dieux que César, avec tous ses soins,
    Ou s’en fît plus aimer, ou m’aimât un peu moins ! (1643-56)
  3. Var. Je sens dedans le cœur mille remords cuisants. (1643-56)