Page:Dante - Rimes, 1847, trad. Fertiault.djvu/301

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

manière du poëte florentin ; et les expressions « Vous portez Amour dans vos yeux » et « yous serez amie de la pitié, » se rencontrent fréquemment dans les Rimes et la Divine Comédie.

Tout porte à croire que ce n’est pas Béatrice dont il est question dans cette pièce… et ce serait peut-être encore une raison de plus pour y reconnaître le multiple amant, celui qui, tout en conservant religieusement le souvenir delà fille de Portinari, ne lui donna pas moins, dans ses vers et autrement, tant de rivales successives !

Sonnet vii (page 207).

Dans quel lieu était donc notre poëte pour écrire un pareil sonnet a messire Cino ? Cette pièce date-t-elle de l’exil de Dante ? on le dirait. Dante, quoique occupé d’idées graves et politiques, n’a pas, on l’a vu, dédaigné l’amour pendant ses années de bannissement ; et un des endroits divers qu’il a parcourus se sera trouvé dans le dénûmentau sujet des choses du cœur, ce qui aura motivé cette expansion de quatorze vers. — L’expression en est vive et piquante, et on ne peut guère voir de vers plus pittoresque que celui-ci (le neuvième du sonnet) :

« Donna non c’è die Amor le venga al volto, »

La chute aussi en est bonne. Aligbieri se plaint à Cino que « Le temps est changé à leur dommage, depuis que LE Bien est si peu cultivé ici (là Où il est) », et par bien Dante entend l’amourC’est décidément un bien vilain pays qu’habitait Dante quand il écrivait ce sonnet !