Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/399

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

voulez-vous ? Irai-je vers vous avec la verge, ou avec amour et un esprit de douceur ?

V. — On entend dire partout qu’il y a de la fornication parmi vous, et une fornication telle qu’[on n’en trouve point] de pareille même parmi les nations[1], de sorte que, quelqu’un aurait la femme de son père ; 2et vous êtes enflés d’orgueil, et vous n’avez pas plutôt mené deuil, afin que celui qui a commis cette action fût ôté du milieu de vous. 3Car, pour moi, étant absent de corps, mais présent en esprit, j’ai déjà, comme présent, jugé 4(vous et mon esprit étant assemblés avec la puissance de notre seigneur Jésus Christ), — [de livrer] — au de notre seigneur Jésus Christ — celui qui a ainsi commis cette action, 5[j’ai jugé, dis-je,] de livrer un tel homme à Satan pour [la] destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé dans la journée du seigneur Jésus. 6Votre vanterie n’est pas bonne ; ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte ? 7Ôtez[2] le vieux levain, afin que vous soyez une nouvelle pâte, comme vous êtes sans levain ; car aussi notre pâque, Christ, a été sacrifié pour nous. 8C’est pourquoi faisons la fête, non avec du vieux levain, ni avec un levain de malice et de méchanceté, mais avec des pains sans levain de sincérité et de vérité.

9Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas vous mêler avec des fornicateurs, 10non pas toutefois absolument avec les fornicateurs de ce monde, ou les avares, ou les ravisseurs, ou les idolâtres, puisqu’ainsi il vous faudrait sortir du monde ; 11mais maintenant, je vous ai écrit, si quelqu’un appelé frère est[3] fornicateur, ou avare, ou idolâtre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, de ne pas vous mêler avec eux, de ne pas manger même

  1. rec. : telle qu’elle n’est pas même nommée parmi les nations.
  2. ôter avec le sans de : purifier de ; rec. : ôtez donc.
  3. rec. : (est) ou fornicateur.