Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/489

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

demeurons, serons ravis ensemble, avec eux dans les nuées à la rencontre du seigneur en l’air, et ainsi nous serons toujours avec le seigneur. 18Consolez-vous donc l’un l’autre par ces paroles.)

V. — Mais pour ce qui est des temps et des saisons, frères, vous n’avez pas besoin qu’on vous en écrire ; 2car vous savez vous-mêmes très-bien que le jour du seigneur vient comme un larron dans la nuit. 3Quand[1] ils diront : « paix et sûreté » alors il leur surviendra une subite destruction, comme les douleurs à celle qui est enceinte, et ils n’échapperont pas.

4Mais vous, frères, vous n’êtes pas dans les ténèbres de sorte que ce jour-là vous surprenne comme un larron. 5Car[2] vous êtes tous fils de la lumière et fils du jour, nous ne sommes pas de la nuit, ni des ténèbres. 6Ainsi donc ne dormons pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres ; 7car ceux qui dorment dorment la nuit, et ceux qui s’enivrent s’enivrent la nuit. 8Mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, revêtant la cuirasse de la foi et de l’amour, et pour casque, l’espérance du salut. 9Car Dieu ne nous a pas destinés à la colère, mais à l’acquisition du salut par notre seigneur Jésus Christ, qui est mort pour nous, 10afin que soit que nous veillions, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui. 11C’est pourquoi exhortez-vous l’un l’autre et édifiez-vous l’un l’autre, chacun en particulier, comme aussi vous le faites.

12Or, frères, nous vous prions de connaître ceux qui travaillent parmi vous, et qui sont à la tête parmi vous dans le seigneur, et qui vous avertissent, 13et de les estimer très-haut en amour à cause de leur œuvre. Soyez en paix entre vous. 14Or nous vous exhortons,

  1. rec. : car quand.
  2. rec. omet : car.