Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/493

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dans [la] sanctification de [l’]esprit et dans [la] foi de [la] vérité, 14à quoi il vous a appelés par notre évangile pour que vous obteniez la gloire de notre seigneur Jésus Christ. 15Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez appris, soit par parole[1], soit par notre lettre. 16Or notre seigneur Jésus Christ lui-même, et notre dieu et père, qui nous a aimés, et qui nous a donné une consolation éternelle et une bonne espérance par grâce, 17veuille consoler vos cœurs, et vous affermir en toute bonne parole et en toute bonne œuvre.

III. — Au reste, frères, prier pour nous, afin que la parole du seigneur coure, et qu’elle soit glorifiée, comme elle l’est aussi parmi vous ; 2et que nous soyons délivrés des hommes fâcheux[2] et méchants, car la foi n’est pas de tous : 3mais le seigneur est fidèle, qui vous affermira et vous gardera du méchant[3]. 4Et nous avons de la confiance dans le seigneur à votre égard, que vous faites, et que vous ferez ce que nous vous avons commandé. 5Or le seigneur veuille diriger vos cœurs à l’amour de Dieu et à la patience du christ ! 6Mais nous vous enjoignons, frères, au nom de notre seigneur Jésus Christ, de vous retirer de tout frère, qui marche dans le désordre, et non pas selon l’enseignement qu’il a reçu de nous. 7Car vous savez vous-mêmes comment il faut que vous nous imitiez, car nous n’avons pas marché dans le désordre au milieu de vous, 8ni n’avons mangé du pain chez personne gratuitement, mais dans le travail et dans la peine, travaillant nuit et jour, afin de n’être à charge à aucun de vous ; 9non que nous n’en ayons pas l’autorité, mais afin de nous donner nous-mêmes à vous pour modèle, afin que vous nous imitiez. 10Car aussi quand

  1. ou : par notre parole.
  2. ou : déraisonnables.
  3. ou : du mal.