Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/592

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

prends le petit livre ouvert [qui est] dans la main de l’ange qui se tient sur la mer et sur la terre. 9Et je m’en allai vers l’ange, lui disant de me donner le petit livre. Et il me dit : Prends-le, et le dévore ; et il remplira ton ventre d’amertume, mais il sera doux dans ta bouche comme du miel. 10Et je pris le petit livre de la main de l’ange, et je le dévorai, et il était dans ma bouche comme du miel[1], mais quand je l’eus dévoré, mon ventre fut rempli d’amertume. 11Et il me dit : Il faut que tu prophétises encore sur des peuples, et sur des nations et des langues et sur beaucoup de rois. — XI. — Et il me fut donné un roseau semblable à une verge, et il me fut dit[2]: Lève-toi, et mesure le temple[3] de Dieu, et l’autel, et ceux qui y adorent[4]; 2et jette dehors la cour, qui est en dehors du temple, et ne la mesure point, car elle a été donnée aux nations, et ils fouleront aux pieds la sainte cité quarante-deux mois. 3Et je donnerai [puissance] à mes deux témoins, et ils prophétiseront mille deux cent soixante jours, revêtus de sacs. 4Ceux-ci sont les deux oliviers, et les deux porte-lampes qui se tiennent devant le seigneur de la terre. 5Et si quelqu’un veut leur nuire, le feu sort de leur bouche, et dévore leurs ennemis ; et si quelqu’un veut leur nuire, il faut qu’il soit ainsi mis à mort. 6Ceux-ci ont le pouvoir de fermer le ciel, afin qu’il ne pleuve pas durant les jours de leur prophétie, et ils ont pouvoir sur les eaux pour les changer en sang, et pour frapper la terre de toutes sortes de plaies toutes les fois qu’ils voudront. 7Et quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l’abîme, leur fera la guerre, et les vaincra et les tuera ; 8et leurs corps morts seront étendus sur la grande place de la ville, qui est appelée spirituellement Sodome et Égypte, où aussi leur seigneur a été crucifié.

  1. litt. : doux, comme du miel, ou : comme du miel, doux.
  2. litt. : en disant.
  3. ναός, la maison même.
  4. traduit ailleurs : rendre hommage.