Page:Description d'un parler de Kerry.pdf/127

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
109
LES COMPLÉMENTS DU NOM

d’uisce) « plein d’eau », lɑ:n də ço:l (lán de cheól) « plein d’entrain », etc., en face de əlɑ:n di:nʹə (a lán daoine) « beaucoup de gens ».

Le complément de l’adjectif est ou un substantif précédé de préposition ou un adverbe : αtʹ ə n‑α çαun (ait i n‑a cheann) « bizarre dans sa tête, toqué » ; rœd dʹokərʹ lʹe: tiʃgʹənʹtʹ (rud deacair lé tuisgint) « une chose difficile à comprendre » ; rœd anəχruegʹ orəm (rud anachruaidh orm) « une chose très dure pour moi » ; R. O. I, 237 : bhí sé anaghearánach ar an aimsir « il se plaignait beaucoup du temps ».

§ 144. Complément de l’adjectif au comparatif.

L’équatif est exprimé par le degré positif précédé de la particule χo: ou ko: (voir § 59) ; lorsque le terme de comparaison est un substantif, celui-ci est introduit par la préposition lʹe : χo: ʃαundə lʹeʃ nə knikʹ (chómh seannda leis na cnuic) « aussi antique que les collines ».

C’est également avec lʹe que se construisent les adjectifs impliquant comparaison, comme kosu:lʹ (cosamhail) « semblable » ; dʹɑ:rhətəχ (deallratach) « ressemblant » ; R. O. Táim deárthatach lem báthair « je ressemble à ma mère ».

Quand le deuxième terme de comparaison est une phrase verbale ou nominale, celle-ci est simplement coordonnée par is, ɑgəs « et » : χo: lʹeʃgʹu:l ɑgəs is fʹe:dərʹ ə veh (chomh leisceamhail agus is féidir do bheith) « aussi paresseux qu’on peut l’être ».

Le terme de comparaison peut être représenté par un démonstratif : ko: lʹeʃgʹu:lʹ sən (chómh leisceamhail san) « si paresseux que cela » ou être omis, chomh ayant alors de valeur de « si », « tellement » : R. O. n’fheadar cáil sé ag dul chó moch ar maidin agus chómh h‑olc de ló « je me demande où il va, si tôt le matin et par si mauvais temps ».

Le complément de l’adjectif au comparatif est introduit par nɑ: (ná) suivi d’un cas direct, lorsque le terme de comparaison est un objet : nʹi:s o:gʹə nɑ: mʹiʃə (níos óige ná mise) « plus jeune que moi » ; quand le terme de comparaison est un état nɑ: est suivi d’une proposition commençant par mɑr (mar) « comme » : nʹi:sə tʹrʹeʃə nɑ: mɑr vʹi: ʃe riəv (níos treise ná