Page:Description de l'Égypte (2nde édition - Panckoucke 1821), tome 1, Antiquités - Description.pdf/184

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
clxxiii
AVERTISSEMENT.

matières a été préféré à celui d’une division systématique.

Les mémoires et descriptions sont divisés, comme les planches, en trois classes, correspondantes à celles des planches et distinguées par l’une des marques A., E. M., H. N., placée en bas et à gauche du premier folio de chaque feuille. On y a joint la lettre D. pour distinguer les descriptions. Exemple : A. D. signifie Antiquités–Descriptions.

De l’orthographe adoptée pour les mots arabes.

La transcription des mots arabes en français est sujette à des difficultés que l’on ne peut vaincre entièrement, parce qu’elles proviennent de la différence essentielle des sons propres aux deux langues. On peut cependant exprimer assez exactement la vraie prononciation des mots arabes, en n’employant que des procédés fort simples, et sans recourir à des signes inusités. On a adopté dans cet ouvrage une orthographe uniforme ; elle a pour objet principal de fournir aux voyageurs un moyen assuré de faire reconnaître les mots en les prononçant dans le pays.

On s’est déterminé à ne faire usage que des caractères de notre alphabet. On a conservé dans chaque mot les consonnes radicales, et l’on a évité l’inutile emploi des