Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, I, 1884.djvu/151

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

que ma sœur et Pyladès qui a commis ceci avec moi, il verra deux cadavres, sa fille vierge et sa femme !




LE CHŒUR.

Hélas, hélas ! Fortune ! La famille des Atréides est en proie à un combat nouveau et terrible.

1er DEMI-CHŒUR.

Que ferons-nous ? Annoncerons-nous cela dans la Ville ? ou bien, resterons-nous muettes ?

2me DEMI-CHŒUR.

C’est le plus sage, chères.

1er DEMI-CHŒUR.

Voici, devant les demeures, voici une fumée qui monte dans l’air et qui annonce quelque chose.

2me DEMI-CHŒUR.

Ils allument des torches, comme s’ils allaient embraser les demeures Tantaléiennes, et ils ne cessent pas de tuer.

LE CHŒUR.

Le Daimôn marque aux hommes le terme qu’il veut. C’est une grande force. Cette maison est tombée dans le sang, par la volonté d’un Daimôn vengeur, à cause du meurtre de Myrtilos, précipité de son char. Mais je vois Ménélaos venir en hâte vers la demeure, ayant appris