Page:Gogol - Nouvelles choisies Hachette - Viardot, 1853.djvu/34

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.


13 novembre.

Allons, voyons.... l’écriture est assez lisible ; cependant on voit bien que c’est un chien qui écrit. Commençons :


Ma chère Fidèle, je ne puis encore m’habituer à ton nom bourgeois ; comme si l’on n’avait pu t’en donner un plus distingué. Fidèle, Rose[1], quels noms vulgaires ! Mais laissons cela de côté.... Je suis ravie que nous ayons eu l’idée de nous écrire....


La lettre est fort bien écrite. L’orthographe y est ; la ponctuation et même la lettre è[2] sont à leur place. Notre chef de bureau lui-même ne saurait écrire ainsi, bien qu’il ne cesse de redire qu’il a étudié dans une université. Allons plus loin :


Il me semble que partager ses opinions, ses impressions, ses sentiments avec un autre, est un des plus grands bonheurs qu’on puisse goûter sur la terre.


Hum ! hum ! cette idée est extraite d’un livre traduit de l’allemand ; je ne m’en rappelle plus le titre.

  1. Ces noms sont conservés en français.
  2. Les Russes confondent souvent cette lettre avec l’e simple ; elle est d’ailleurs la plus rarement employée des trente-six lettres de leur alphabet, car elle ne se trouve que dans quatre-vingt-dix mots de la langue.