Page:Gossuin - L’Image du monde, édition Prior, 1913.djvu/209

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 201 —

jamais li puisse[1] avenir en nule[2] maniere du monde qui la sera. Ainz i sera tout adès en joie, et en soulaz et leesce[3], et en beneürté, et en touz biens sanz nulle[4] fin. Et si[5] avra plus de delit que nus ne savroit penser ne dire, tant y[6] seüst son[7] tans user.

[F° 136 a] Pour paradis et pour enfer entendre, selonc noustre devision[8],

Fig. 28.

Fig. 28.

et le firmament et les estoiles et les ·vii· planetes, vous present ceste figure ci endroit que vous trouverez ci après. Si vous i prenez garde, et i metez bien[9] voustre entente (Fig. 28).

  1. — B : puist.
  2. — B : nulle.
  3. — B : en joie, en soulaz, en leesce.
  4. — b : « nulle » manque.
  5. — B : « si » manque.
  6. — B : i.
  7. — A : « y seüst penser (« penser » est barré) son tans... ».
  8. — B : division.
  9. — B : « bien » manque.


xxii[a].
La recapitulation des choses devant dites.

[F° 137 a] Desores[1] fînerons cest livre. Dès[2] que vous avez oÿ au commencement de Dieu, pour quoi[3] il forma[4] le monde, et pour quoy[5] il ama

  1. — B : desore.
  2. — B : « dès » manque.
  3. — B : quoy.
  4. — B : fourma.
  5. — A : « quoy » manque.
  1. [F° 127 a139 d = Vers 6380-6509.]