“Alle deliberazioni precipitose si conduce non meno agevolmente il timido per la disperazione, che si conduca il temerario per l’ inconsiderazione.”
"The timid are as easily drawn into hazardous resolutions by despair, as are the rash by recklessness.”
“Alle fatiche
Amica é poesia.”
“To toil is poetry a friend.”
“Alle spese del compagno non si può imparare.”
“We cannot learn our lessons at our companion’s expense.”
“Almen la destra io ratta
Ebbi al par che la lingua.”
“Would that my hand were swift as is my tongue.”
“Alta vendetta
D’alto silenzio è figlia.”
“Deep vengeance
Is of deep silence daughter.”
“Alterni i mali
Co’ i beni son, e a penetrare il fondo,
Questa diversità fa belle il mondo.”
“Good doth with evil alternate,
And, deeply pondering, we shall learn ’tis this
Diversity that makes the world so fair.”
“(Vero è il proverbio ch’) altri cangia il pelo
Anzi che ’l vezzo.”
“True speaks the proverb. We may change our skins
Before we change our vices.”
“Che il pel si cangia, e ’l costume non mai.”
“The hair grows grey, the nature changes never.”
“Altri tempi, altre cure.”
“Other times, others cares.”
“Come cangia la sorte
Si cangiano i costumi.”
“As fortune changeth, so our habits change.”