Page:Henri Forir - Dictionnaire liégeois-français, t. 2, 1874.djvu/11

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
HAG
HAM
— 7 —

fruits, de certains légumes. — Hâgn, d’oû : coque, coquille, écale d’œuf. — Hâgn di moss, hâgn d’witt : écaille de moule. écaille d’huître. — Hâgn di gèie, di neûh, d’amantt : coque ou écale de noix, de noisette, d’amande. — Li vett hâgn d’inn gèie : brou de noix, écorce verte qui enveloppe la noix. — Hâgn di peû, di fév, di vess : cosse ou gousse de pois, de fèves, de vesces ; silique, péricarpe. — Hâgn di lémoscâtt : macis, écorce intérieure de la noix muscade. — Peû è hâgn : pois en cosse. — Avou dè-z-oû fé dè hâgn, avou dè hâgn fé dè-z-oû : avec beaucoup faire peu, avec peu faire beaucoup. Voy. Brouf.


Hagna, s. Bouchée, petit morceau ; liche, lippée. — To m’janbonet è magnî, jè n-n’a pu nin on hagna : tout mon jambonneau est mangé, je n’en ai plus une bouchée.


Hagnan, antt, adj. Piquant, épigrammatique ; mordicant, choquant, acrimonieux, plein d’acrimonie ; satirique, acerbe, âpre. — Voss-t-avokâ è hagnan kwan i plaitèie : votre avocat, quand il plaide, est mordant, caustique ; il y a de la mordacité dans ses expressions ; c’est un emporte-pièce. — Vola n’bîh k’è hagnantt : voilà une bise qui est bien âpre, qui est cuisante. — Lè dreû d’éritech son hagnan : les droits de succession sont onéreux.


Hâgnné, v. (Ji hâgnnaie). Étaler, exposer, mettre en vente ; faire parade de quelque chose, le montrer avec ostentation. — Hâgnné del teûl, dè noret è d’tott sôr di marchandèie d’ônech : étaler de la toile, des mouchoirs et toutes sortes de marchandises d’aunage. — Soula n’è bon k’po hâgnné : cela n’est bon que pour servir d’étalage. — El ni fai nin bin di s’hâgnné insi : elle est blâmable d’étaler ainsi ses appas.T’îret hâgnné dè blouk : tu seras supplicié sur la place Saint-Lambert (où des femmes s’étalaient pour raccommoder les boucles).


Hagnech, s. Action de mordre par habitude ; mordacité. — Ké haïâv èfan avou s’hagnech ! Quel insupportable enfant, par sa manie de mordre !


Hâgnnech è Hâgnneûr, s. Étalage, manière d’étaler. — On bai hâgnnech atér li marchan : un bel étalage attire les acheteurs.


Hagneû, s. Celui qui mord. — Gran haweû, p’ti hagneû : chien qui aboie ne mord pas ; ceux qui font beaucoup de bruit ne sont pas les plus à craindre.


Hagneûr, s. Morsure, plaie, meurtrissure. — Hagneûr d’on malâtt chin : morsure d’un chien enragé. — Hagneûr di pouss : morsure, piqûre de puce. — Li hagneûr d’inn mâl gueûïe lai todi dè mark : les morsures de la calomnie laissent toujours des cicatrices.


Hagneûr-dè-diale, s. Tormentille officinale, plante de la famille des rosacées et dont la racine est astringente.


Hagnî, v. (Ji hagn, no hagnan). Mordre, serrer avec les dents ; chatouiller, démanger. — Hagnî d’vin on golzâ juskâ deû-z-orèie : mordre jusqu’aux oreilles dans un chausson. — Ess hagnî d’on malâtt chin : être mordu d’un chien enragé. — Si hagnî è l’linw : se mordre la langue. — Hagnî d’vin sè-z-onk : se mordre, se rogner les ongles avec les dents. — Li bîh ki hagn : la bise est âpre, elle vous sangle la figure. — Si v’hagn, grètéf : si vous reassentez une démangeaison, grattez-vous. — Chin ki haw baicô ni hagn nin : chien qui aboie beaucoup ne mord pas ; les hâbleurs ne sont pas à craindre.


Hagnî, v. Choquer, blesser, offenser ; parler ou écrire satiriquement. — Ciss diviss la l’a hagnî : ce propos l’a piqué au vif.


Hagnî, v. Prendre, couper avec un atout (au jeu de cartes). — Li hass hagn li rôïe : l’as prend le roi. — L’atote ou l’trionf hagn to : l’atout ou la triomphe coupe tout, emporte toutes les autres cartes.


Hagnrèie, s. Querelles. Voy. Hign-hagn.


Hagnté, v. (Ji hagntaie). Motdiller, mordre légèrement à plusieurs reprises ; grignoter, mâchonner ; critiquer avec malignité. — Lè sori on hagnté âtoû dè pan : les souris ont grignoté autour du pain. Voy. Brozdé.


Hagou, s.[1]


Haguett, s. Mazette, gamin, petit jeune homme ou petite jeune fille à prétention, jeune écervelé. — Ciss haguett la diviss dèja di s’marié : ce jeune étourdi parle déjà de mariage.


Hâh, s. Echalier, clôture de branches ; barrière ; herse, grosse pièce de bois enchassée d’ais. — Rèklôr on corti avou n’bone hâh : clore une prairie avec un solide échalier.


Hâhâ, s. Braillard, faiseur d’embarras.

  1. On trouve ce mot dans : Li fiess di Hoûtt-si-Ploû ; mais j’en ignore la signification : est-ce fière, hautaine,…?