Page:Jouffret - De Hugo à Mistral, 1902.djvu/102

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

qué tant de regrets et anéanti tant de promesses — vous y trouverez les noms des plus minces et des plus obscurs rimailleurs — l’index alphabétique mentionne plus de cent cinquante poètes ou poètereaux, parnassiens, décadents ou symbolistes, depuis Leconte de l’lsle jusqu’à René Ghil ou à Fr. Viélé-Griffin, — et vous n’y soupçonnerez aucune allusion au magnifique déploiement de poésie réaliste, épique ou élégiaque qui a brillé, pendant plus de cinquante ans, et qui brille encore dans le sud de la France, sur les rives de la Garonne et du Rhône, de l’Océan à la Méditerranée. Est-ce ignorance ? est-ce dédain ? Non, pas précisément. On répond avec plus de raison apparente que de vérité et de justice : la langue d’oc est un idiome distinct de la langue d’oil — la poésie néo-provençale est donc aussi étrangère à la littérature française que la poésie italienne ou espagnole. Je suis plus jaloux, pour ma part, de la gloire de ma patrie, et je voudrais ne laisser perdre aucun fleuron de sa couronne poétique. Je sais que la littérature française est riche, opulente, milliardaire, si l’on veut: est-ce une raison pour qu’elle renonce, de gaieté de cœur, à une domaine aussi florissant que le domaine cultivé par les Français du Midi ? Est-ce que Toulouse, est-ce que Maillane et Avignon ne sont pas en France? Et nous, Provençaux ou Gascons, ne sommes-nous pas de bons Français, par le cœur et par l’esprit? Je commence donc par établir cette proposition que je me propose de démontrer et de défendre: la littérature néo - provençale est une branche de la littératiu’e française, et pour donner un corps et un symbole à mes revendications, je pose la canditature de Fréd. Mistral à l’Académie française.

Je ne méconnais pas la force des objections tirées de la linguistique et de l’histoire, qu’on peut diriger contre ces prétentions. Pour ne pas les affaiblir, pour ne rien dissimuler de leur valeur, je les exposerai d’après M. Eduard Boehmer, professeur de langues romanes à l’université de